ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

ГЛАВА 22 Сайрус Фэрфакс был так разгневан, что лицо его покраснело, а белые усы подрагивали. Он со звоном отодвинул стакан бренди.— Господи, если бы я был на двадцать лет моложе, — прогремел он, — я выволок бы тебя во двор и отхлестал бичом!Стивен рассмеялся бы, не будь положение столь серьезным. Но так уж получалось, что он собирался потерять жизнь и Эмму, и то и другое одинаково ценное для него.— Начнем с того, что я не должен был привозить ее сюда, — тихо сказал он, уставившись в свой стакан виски. — Я оторвал Эмму от привычных людей и мест, и ей пришлось жить среди незнакомцев — один из которых получает удовольствие, говоря ей, что сделает ее своей любовницей, как только меня не станет.Сайрус пристально посмотрел на внука.— Итак, ты сдался, — сказал он. — Я был лучшего мнения о тебе.Стивен отошел и стал смотреть на ухоженный газон, на котором он когда-то надеялся увидеть играющими своих детей. И, возможно, внуков.— Мы с Гарриком опросили всех, кого смогли найти, и не получили ничего положительного, — размышлял он вслух, не обращая внимания на насмешку деда. — Суд должен начаться в понедельник утром, а все, что мы имеем, это мое утверждение о моей невиновности и то, что я вернулся, чтобы опровергнуть обвинение. Он посмотрел через плечо на Сайруса.— Если меня повесят, Макон превратит жизнь Эммы в ад.Сайрус тяжело опустился в кресло за письменным столом.— Ты можешь рассчитывать на меня, я присмотрю за Эммой, если дела пойдут плохо. Ты знаешь это.Стивен встал рядом с дедом, опершись о край стола и глядя ему в глаза.— Я хочу, чтобы ты поклялся всем святым, что увезешь Эмму отсюда, как только меня приговорят.Старик достал сигару из ящичка на столе и предложил Стивену. Когда внук отказался, покачав головой, Сайрус оборвал и выбросил в корзину для бумаг ободок сигары. Потом откусил кончик, выплюнул его и чиркнул спичкой.— Мне кажется, что ты живешь будущим, мальчик, — наконец заметил он. — Суда еще не было, а ты уже карабкаешься на виселицу.Клубы голубого дыма окутали его голову, когда он затянулся.— Ты даешь мне слово? — потребовал Стивен.— Ты же понимаешь, что да, — ответил Сайрус. — Макон не дотронется до нее. Что она ответила, когда ты сказал ей, что больше не хочешь быть ее мужем?Стивен провел рукой по волосам, стыдясь вспоминать о разговоре.— Она сказала, что не верит мне — назвала меня лжецом.Сайрус уныло хмыкнул.— Тогда ты начал собирать свои вещи. Ты дурак, какого я еще не видывал, Стивен Фэрфакс. Сейчас пойди, найди свою маленькую храбрую жену и повинись перед ней, не то будешь отвечать передо мной.Стивен вздохнул, потом повернулся и вышел из кабинета деда, не закрыв за собой дверь.Душой он изголодался по Эмме, так же как и телом, и понимал, что не может больше избегать ее. Прыгая через две ступеньки, он бросился наверх, желая скорее обнять Эмму и взять назад все жестокие слова, которые он говорил, хотя он все еще был убежден, что было бы лучше, если бы она покинула его.Постучав в дверь их комнаты, он не получил ответа и повернул ручку. Дверь поддалась, и он вошел.В комнате не было никаких признаков Эммы, и несколько ужасных мгновений Стивен думал, что Эмма поверила его словам и навсегда уехала из Фэрхевена. Боль, причиненная этим предположением, пронзила его.Стивен подошел к шкафу и открыл его. Платье жены были на месте и шкатулка с драгоценностями стояла на полке, но это не успокаивало. Гордость Эммы заставила бы ее оставить все эти вещи.Стивен подошел к кровати, выдвинул ящик у тумбочки и взял в руку маленький овальный предмет. Он с облегчением вздохнул — это была фотография Эммы, Лили и Каролины. Она не покинула его — она бы не уехала без этой фотографии.Стивен поставил фотографию на видное место на тумбочке и вышел из комнаты. Облегчение сменилось тревогой. Надо отыскать Эмму, увериться, что с ней все в порядке, извиниться перед ней.Он был так занят своими делами с Гарриком, что не имел представления, где и как она проводила время. Он пошел к комнате Люси.Веселое «входите» ответило на его стук.— Ты не видела Эмму? — спросил он невестку, сидевшую у окна с куклой на коленях.Люси не подняла на него глаз. Она улыбалась кукле, нежно касаясь пальцем ее золотого локона. Ее голос звучал странно, был похож на детский.— Она уехала в экипаже, — ответила Люси.Понимая, что не узнает больше ничего от Люси, чувствуя невыразимую тоску, Стивен вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.Он задумчиво спустился по лестнице к задней двери. Придя на конюшню, Стивен выбрал лошадь и начал седлать.
Экипаж грохотал по дороге. Эмма обмахивалась веером, ее немного подташнивало, но она полагала причиной ссору со Стивеном и жару. Она чувствовала себя душевно опустошенной и не могла плакать, хотя глаза горели от непролитых слез, а в горле саднило.По приказанию Эммы, первой была остановка у разваливающегося дома Астории Макколл. Она позвонила, и дверь ей открыла сама мисс Астория.Увидев кольца на ее пальцах, Эмма вдруг подумала, что Астория Макколл совсем не бедна. Возможно, жизнь ожесточила и озлобила ее и не было сил заботиться о своей собственности и общаться с друзьями и соседями.— Вы, — холодно произнесла мисс Астория. Эмма выпрямилась.— Я ищу Мейзи Ли.— Ее здесь нет, — проворчала стареющая старая дева. — Она дома со своим пьяницей мужем.Мисс Макколл начала закрывать дверь, но Эмма придержала ее плечом.— Где живет Мейзи Ли? — вежливо спросила она.— Господи, — пролаяла мисс Макколл. — Я не знаю! Где-то у порта, в одной из лачуг на задних улицах.— У вас должен быть где-нибудь записан ее адрес, — настаивала Эмма, отказываясь сдвинуться на дюйм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики