ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Общественная безопасность Торонто
и МКРС были просто в шоке. Просто в шоке!
Я засмеялся.
Ц Дай-ка, я сам угадаю, что дальше. Хопперу удалось скрыться. Копы силой во
шли в здание, чтобы оценить ущерб, нанесенный посольству, и возможные жер
твы из числа бедных пострадавших халуков. И обнаружили халукоидных люде
й.
Ц Все спасены, все доставлены в главную больницу Торонто Ц включая тво
его брата Дана, единственного человека в башне, который выглядел соответ
ственно своей расе. Полуклонов в Макферсоне не обнаружено. Должно быть, о
ни все эвакуировались. Прессе сегодня повезло. Слуга направил официальн
ый протест, заявляя, что копы похитили невинных халуков, а вовсе не видоиз
мененных людей.
Я хмыкнул.
Ц Такие лжецы долго не живут.
Ц А как голосование? Ц воскликнула Джоанна. Ц Он знает, как прошло черт
ово голосование?
Ц Слышишь учтивый и ненавязчивый вопрос профессора? Ц переспросил я К
арла.
Тот ответил:
Ц Совет принял постановление о передаче трехсот планет для колонизаци
и халукам, с минимально допустимым количеством сорока шести голосов. Спи
кер предложил баллотировку избирательского вето. ПлаНетские бюллетени
до сих пор разбирают и подтверждают, но похоже, что вето все-таки победит.

Мы с Джоанной торжествовали.
Ц Более того, Ц добавил Карл, Ц поднимается волна негодования против
делегатов, проголосовавших за халукские колонии. Реверсионистские дея
тели требуют реформы Совета, что
бы уменьшить влияние «Ста концернов». В интересные времена мы живем, дру
г мой.
Ц А мы тут сидим, как идиоты, Ц сетовал я, Ц прячемся взаперти от маньяк
а-убийцы.
Ц Я сам немедленно вылетаю в усадьбу, как только закончу некоторые пере
говоры. Включи свой голоэкран и посмотри пока, что происходит во вселенн
ой. Сиди и не высовывайся, пока кавалерия не явится, и смотри не выкини как
ую-нибудь глупость.
Ц Разве мне это свойственно? Ц патетически спросил я и прервал связь.
Джоанна уже изучала голопроектор в углу комнаты и нажимала на все подряд
кнопки пульта Ц без малейшего результата.
Ц Ничего не видно, пустой голубой экран, Ц горевала она. Ц Проектор, каж
ется, в порядке, должно быть, антенну повредило взрывом.
Тут зазвонил телефон. Я взглянул на дисплей. Аппарат работал в двусторон
нем режиме.
Ц Привет, Алистер, Ц сказал я. Ц Понравился фейерверк?
Ц Еще не все кончено, Ц мягко отозвался он.
Ц Да нет, все. Если ты попытаешься вызвать «Сумасброда», ее немедленно уз
нает траффик-контроль и сообщит земному патрулю. Вот что я тебе скажу. Я п
рослежу, чтобы тебе вернули настоящий облик, прежде чем приковать цепями
к кровати в уютненьком сумасшедшем доме.
Ц Я уезжаю, Айсберг, но мы еще встретимся. Сомневаюсь, чтобы наша встреча
была взаимно приятной. Я приготовил для тебя нечто совершенно особенное
Ц для тебя и для профессора де Вет. Подумай об этом на досуге.
И он отключил телефон.
То есть как это Ц уезжаю?
За окном промелькнуло что-то непонятное, среднего размера. Оно исчезло и
появилось вновь, взяв крутой поворот и взметнув в стекло снежный вихрь.
Выругавшись, я бросился к окну. След снегохода вел от одной из хозяйствен
ных построек во дворе. Драммонд нарочно разъезжал у нас под окнами. И сейч
ас он мчался прямо на нас Ц на низкой скорости, яркие фары гладкого «Ски-
Ду» высвечивали кружащиеся снежные хлопья.
Машина была классической черно-желтой расцветки, с красными сигнальным
и огнями. Фигура в шлеме, восседавшая в ней, подняла руку в перчатке, выста
вив вперед два пальца. Жест мира? «Виктория», знак победы?.. Ни то, ни другое.
На британских островах салют двумя пальцами означает нечто совсем друг
ое.
«Имел я тебя!».
Мгновением позже портативное силовое поле скрыло снегоход полусферой
золотых вспышек. Драммонд сделал поворот под сорок пять градусов и устре
мился прочь, прямо к замерзшему озеру, на максимальной скорости Ц подни
мая из-под задних колес белое облако снежной пыли.
Я вытащил из кармана телефон, поспешно вышел в меню внешнего управления
усадьбой и подключил дезактивированную Драммондом силовую ограду. Но к
уда там!.. Чертовы сани мчались на скорости почти 200 км/ч и уже успели выскоч
ить за пределы защитного поля и ускользнуть.
Я бросился к двери, назвал пароль, и едва открылась дверь, выбежал в коридо
р. Джоанна побежала за мной. Мы промчались через гостиную (очень мало повр
ежденную взрывом) и выскочили в прихожую, и оттуда Ц к дверям. Дверь была
широко открыта. Мой «Талавера-Жерарди» лежал на низком столике, новеньк
ий и блестящий, как в витрине оружейного магазина.
Я схватил оружие и быстро проверил его. Оно было совершенно неповрежденн
ым, с чистым стволом, а дисплей готовности сообщал: «Полная обойма». Я пере
кинул ружье через плечо.
Ц Что ты хочешь сделать? Ц спросила Джоанна.
Я не ответил и направился к гардеробу. Наши энвирокостюмы, шлемы и верхни
е ботинки были на месте. Не хватало только «Иванова». Я прислонил длинное
ружье к стене и начал одеваться.
Ц Мне придется забрать телефон, Ц сказал я. Ц Тебе нужно записать код д
верей, чтобы ты могла запереться в спальне.
Ц Но…
Ц Драммонд может попытаться вернуться. Внешняя ограда ему не помеха Ц
у него есть доступ к ее меню. Когда я уеду, немедленно возвращайся в спальн
ю и оставайся там до прибытия полиции.
Ц Ты не должен его преследовать! Ц взорвалась она. Ц Ты что, не понимаеш
ь? Именно этого он от тебя и ждет! Драммонд не пытается сбежать, он хочет вы
манить тебя наружу.
Я надел шлем и завозился с ботинками, которые не озаботился надеть вчера,
ради короткого пути из хоппера в усадьбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики