ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Безлики
й, я внимательно вглядывался в толпу снаружи. Ни следа Камуфляжного Ц не
удивительно! Я вышел из магазина и отошел на несколько метров, так, чтобы п
рижаться спиной к стене. Там я вытащил видеофон и позвонил в оплотский от
дел внутренней безопасности.
Ц Внутбез слушает. Дежурный офицер Каллагэн.
Ц Шон, это Асаил Айсберг. Меня нужно забрать и отвезти в «Оплот» под охра
ной. Я на Тропе, между «Бодасконом» и «Даймлером». Кто-то только что покуш
ался на меня. Трижды. Меня спас армированный анорак.
Шон Каллагэн подавил возглас изумления.
Ц Понятно. Немедленно посылаю к вам патрульных полицейских на мотоцикл
ах. Вы только активируйте персональный аварийный маяк. Моя команда возьм
ет хоппер на стоянке «Бодаскона» и…
Ц Нет. Не хочу вовлекать в это бодасконскую полицию. Ц Колоссальный аэр
окосмический концерн был одним их ведущих членов Халукского Синдиката.
Ц А также и Общественную Безопасность Торонто. Нужно проделать все по-т
ихому. Слушай внимательно. Отправь троих надежных людей на станцию подзе
мки в Осгуде. Я подъеду с севера, с Тропы, пусть они меня перехватят на стан
ции Колледж.
Ц В метро? Ц недоверчиво возразил Каллагэн. Ц Не будет ли безопаснее д
ля вас оставаться где вы есть, под охраной полиции, а мы прибудем по воздух
у? Если не хотите использовать стоянку «Бодаскона», мы можем прибыть чер
ез «Даймлер».
Ц Тот, кто покушался на меня, скрылся в башне «Бодаскона». Он может позва
ть подкрепление из…
Я вовремя заткнулся. Мне давно не встречались прохожие-халуки, но их посо
льство находилось всего-то в двух кварталах отсюда. Однако я не собиралс
я делиться своими подозрениями с мелкой сошкой вроде Каллагэна.
Ц Сэр?
Ц Думаю, его нам уже не поймать, Ц сказал я. Ц Мне безопаснее будет двиг
аться вместе с толпой, чем стоять на месте, привлекая к себе внимание. Здес
ь я принимаю решения, Шон, Пусть твои люди встретят меня на станции Коллед
ж. Там мы возьмем отличное медленное такси до «Оплота». Айсберг прерывае
т связь.
Я зашагал в обратную сторону, не используя движущейся дорожки и стараясь
держаться как можно ближе к стенам. Идти было всего-то два коротких кварт
ала. Народу все прибавлялось, но толкотня и суета казались вполне естест
венными. Безо всяких происшествий я добрался до станции метро и повернул
к востоку. К самой станции вверх вел эскалатор. Я встал на него сразу за мо
лодой женщиной в красном пальто, с сумкой покупок на локте.
Мы уже почти доехали до верха, когда что-то вонзилось мне в икру ноги. Почт
и мгновенно мое тело словно закоченело. Я почувствовал, что начинаю вали
ться на свою соседку. Она недовольно обернулась.
Ц Ну, Фред, ты даешь! Держись, старина. Мы тебя поддержим. Мужчина, стоявший
двумя ступеньками ниже, метнулся ко мне и подхватил под локти. К нему неме
дленно присоединился еще один. Затвердевший, как деревяшка, от инъекции
паралитического вещества, я почувствовал, как непонятные предметы вонз
аются мне под мышки. Внезапно я перестал падать Ц теперь я скорее парил.

Лица напавших на меня казались крайне непримечательными. Первый был оде
т в черную кожаную шоферскую куртку и синие джинсы. Второй Ц в шерстяное
пальто поверх делового костюма, через плечо у него была перекинута спорт
ивная сумка. Возможно, там и лежал инъектор. Парочка работала слаженно, од
ин поддерживал меня сбоку, другой Ц немного снизу, ухватив меня за локти
и плотно прижимая мои руки к телу. Антигравитационные приспособления у м
еня под мышками помогали им держать меня без труда.
Откуда-то появился неприятный запах. Я предположил, что один из засранце
в пшикнул на меня какой-то дрянью, чтобы поддержать иллюзию опьянения. Же
нщина в красном пальто с плохо скрытой неприязнью посмотрела через плеч
о; оглянулись и несколько пассажиров на соседнем эскалаторе, едущем вниз
. Спасибо анонимату, никто из них не видел, что лицо мое перекосило от бесс
ильной ярости.
Ц Мы о нем позаботимся, Ц игриво пообещал женщине Кожаный. Ц Не беспок
ойтесь. Не обижайтесь, что он пихнул вас.
Ц Бедный старина Фред, Ц ласково добавил Шерстяной. Ц У него выдался с
кверный денек, да, в самом деле скверный. Потерял важного клиента, ну и, сам
и понимаете, пошел заливать горе рекой мартини.
Женщина с неприязнью отвернулась. Некоторые другие пассажиры поглядыв
али сочувственно.
Ц Не беспокойся, дружище, Ц ласково обратился ко мне Шерстяной. Ц Пост
арайся только не вывернуть свой ужин на всех этих милых людей. Мы. поймаем
тебе такси и довезем до дома. Ляжешь в кроватку, и бай-бай.
Ц И зачем было так напиваться? Ц недоумевал Кожаный. Ц Потом все пройд
ет, конечно, но утром тебе не избежать похмелья.
Я попытался заговорить, но смог выдавить только сдавленный стон.
Мои ковбойские ботинки парили в сантиметре от пола, когда эскалатор нако
нец доставил нас на станцию. Из подошедшего поезда не вышел никто из Отде
ла Безопасности «Оплота». Может быть, охрана приехала на следующем же по
езде Ц но мне от этого уже не было толку.
Я парил между парой бандитов, как огромный воздушный шар. Они дотащили ме
ня до следующего эскалатора, выводящего на улицу, продолжая вести сочувс
твенные беседы. Я казался встречным обыкновенным забулдыгой, которому п
омогают заботливые друзья.
Выйдя на поверхность, мы таким же образом пересекли площадь Дандас. Прох
ожие оборачивались нам вслед. Мимо проехал коп на мотоцикле и приветливо
помахал нам рукой, очевидно, считая, что все идет отлично. Мы двигались по
тротуару, потом свернули в проулок между маленькими историческими доми
ками, теснившимися у подножия огромной бизнес-башни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики