ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кису! Вы понимаете язык барабанов?— Нет, — ответил Айари.— Нет, — ответил Кису.— Эти барабаны бьют совсем не так, как в Ушинди и Укунгу, — добавил Айари.Два дня назад мы покинули страну пигмеев, где познакомились с Тургусом и приобрели двух рабынь.Прошел ан, а мы все еще слышали барабанный бой. Он доносился и спереди и сзади.— Греби как следует, — прикрикнул я на Дженис.— Хорошо, господин.За эти дни мы вырезали из дерева новые весла. Теперь у каждого было свое весло — на случай, если вдруг придется сильно ускорить ход нашего каноэ. Обычно же на веслах одновременно сидело не более пяти человек — двое мужчин и две-три женщины. Остальные в это время отдыхали. Таким образом мы могли двигаться без перерывов. Кису подогнал новые весла по весу и по руке для Тургуса и бывших талун. Вдобавок мы смастерили еще одно запасное весло. Я уже говорил, что в речных путешествиях запасные весла никогда не бывают лишними.Айари огляделся, вслушиваясь в бой барабанов.— Лес оживился, — заметил он.— Смотрите! — воскликнула Элис. На дереве прямо над водой раскачивалось тело висельника. Остатки синего платья выдавали в нем писца.— Да.Галера сильно обгорела; на бортах виднелись следы от мечей и копий, днище было изрезано пангами и изрублено топорами. Рядом валялись расколотые в щепки весла.— Вряд ли Шаба продолжил путь по реке, — сказал Тургус.Две новые рабыни оставались в каноэ; их лодыжки были привязаны к стойкам. Девушки бросили весла на дно и согнулись в изнеможении.— Но у Шабы было три галеры, — напомнил я.— Не нравятся мне эти барабаны, — покачал головой Айари.— Верно, — задумчиво проговорил Тургус. — У него было три галеры.— Обломки первой мы видели раньше, — сказал я. — Это — вторая…— Наверняка Шаба не пошел дальше, — повторил Тургус. — Слышите барабаны?— Остается третья галера, — прищурился я.— Да, — нехотя согласился Тургус.— Ты полагаешь, что Шаба повернул назад?— Он был болен, — уклончиво ответил Тургус. — И потерял почти всех людей. Что ему оставалось делать?— Ты считаешь, он повернул назад? — настаивал я.— Нет, — признался Тургус.— Значит, и мы пойдем вперед.Мы столкнули каноэ на воду и продолжили путь по мутной, илистой воде Уа.За следующий ан мы увидели на берегу более шестидесяти висельников. Шабы среди них не было. Над телами вились стервятники — маленькие желтокрылые джарды. Один из трупов терзали изогнутыми оранжевыми клювами птицы покрупней — тропические цады. Они не так агрессивны, как их пустынные собратья, но имеют такую же отвратительную привычку — выклевывать покойникам глаза. Надо сказать, что цады — заботливые родители. Вырывая из жертвы куски мяса, цады в клювах относят их в гнездо и кормят неоперившихся птенцов.— По-моему, этот барабанный бой не имеет к нам отношения, — сказал я.— Почему ты так думаешь? — удивился Айари.— Мы услышали его далеко впереди, а потом уже весть понеслась вниз по течению.— Что же это за весть?— Возможно, — предположил Тургус, — о том, что Шаба наголову разбит.— А ты что скажешь, Кису? — спросил я.— Я думаю, ты прав: барабаны сообщают не о нас. Но и не о разгроме Шабы, иначе бой раздался бы несколькими днями раньше, когда была уничтожена вторая галера.— Может быть, Шаба жив, — сказал я.— Может быть, — пожал плечами Кису. — Кто знает…— О чем все-таки говорят барабаны? — не унимался Айари.— Кажется, я догадываюсь, — хмыкнул я.— Я тоже, — угрюмо сказал Кису.— Слушайте! — сдавленным шепотом произнес Айари. Мы бросили грести.— Да, — сказал я.— Да, — сказал Кису.Откуда-то сверху доносилось пение.— Быстро налево, — скомандовал я, — вон к тому островку!Мы причалили к узенькому речному острову.Едва мы успели спрятать каноэ в зарослях, как показались первые лодки. Они огибали наш островок с южной стороны.— Невероятно… — прошептал Айари.— На живот, — приказал я новым рабыням, привязанным за лодыжки к стойкам. Они испуганно распластались на дне каноэ, не смея даже приподнять головы. Все остальные залегли в траве и наблюдали затаив дыхание.— Сколько их там? — шепнул Айари.— Нет числа, — откликнулся я.— На это я и рассчитывал, — сказал Кису.Сотни длинных боевых каноэ проплывали мимо островка, и в каждом сидело по полтора-два десятка гребцов. В полной боевой раскраске, украшенные яркими перьями, воины пели бодрую песню в такт ударам весел.— Предводитель пигмеев говорил мне, — вспомнил я, — что все народы, живущие на реке, собираются для великой битвы.Каноэ шли и шли, а барабанный бой становился все тревожней и настойчивей.Наконец через пол-ана последние суда скрылись за изгибом реки.Мы с Кису поднялись на ноги. Тенде тоже встала.— Ну что ж, Кису, — сказал я, — ты оказался прав. Тебе действительно удалось заманить Билу Хуруму в ловушку. На каждого его человека приходится десять туземных воинов, а это — верная гибель. Твой план сработал. Кажется, ты выиграл битву с великим убаром.Кису посмотрел вниз по течению и вдруг обнял Тенде за плечи.— Пожалуй, сегодня я не стану связывать тебя на ночь. 50. ОЗЕРО. ДРЕВНИЙ ГОРОД — Какое огромное! — воскликнул Айари. — Просто дух захватывает.— Больше, чем Ушинди и Нгао, — заметил Тургус.Каноэ легко скользило по сверкающей гладкой поверхности бескрайнего озера.— Это — исток Уа, — уверенно сказал я.— В него, должно быть, впадают сотни ручьев, — проговорил Кису.Две недели назад мы подошли к водопаду, куда более высокому, чем тот, с вершины которого мы видели флот Билы Хурумы. Мы находились на высоте нескольких тысяч горианских футов над уровнем моря, над теми местами к западу от Нгао и Ушинди, где коричневые воды Камбы и Ниоки впадают в зеленые воды Тассы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129