ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— спросил я.— Я думаю, — сказал Била Хурума, — что лучше строить, чем разрушать.— Даже если твой труд обратится в руины?— Да, — твердо произнес он. — Даже если твой труд обратится в руины.— Ты знаешь, чего хотели от Шабы я и Мсалити?— Конечно, — пожал он плечами. — Шаба перед смертью успел мне все поведать.— Кольцо не принадлежало ему по праву, — сказал я. — Он был предателем и вором!— Он оставался верен своей касте, — упрямо повторил Била Хурума.Я отвернулся от убара и двинулся вниз, к причалу.— Подожди, — негромко произнес он мне вслед. Я обернулся и посмотрел ему в глаза. Убар спустился на несколько ступеней, и мы оказались лицом к лицу.— Шаба просил меня передать тебе это. Он прятал его у себя на теле.Била Хурума вложил мне в руку большое кольцо, слишком крупное для человеческого пальца — золотое, с серебряной пластинкой. На нем отчетливо виднелась крохотная царапина.— Шаба сказал, что он благодарит тебя и просит прощения. Сам понимаешь, без него Шаба не смог бы пройти этот путь.— Благодарит? — растерянно переспросил я. — Просит прощения?— Он, если можно так выразиться, одолжил у тебя это кольцо. Взял взаймы. Он очень надеялся, что ты не станешь возражать.Я молчал, не находя слов.— Он хотел вернуть его сам, — продолжал Била Хурума, — но тут внезапно напали эти твари… Я сжал кольцо в кулаке.— Ты знаешь, что мне отдал?— Знаю. Кольцо великой силы, которое делает своего владельца невидимым.— С таким кольцом ты стал бы непобедим!— Возможно, — едва заметно усмехнулся Била Хурума.— Тогда почему ты отдаешь его мне?— Потому что так хотел Шаба.— Не знал, что бывает такая дружба, — задумчиво произнес я.— Я — убар, — сказал Била Хурума. — За всю мою жизнь у меня было лишь два друга. Теперь их обоих не стало.— Одним из них был Шаба…— Конечно, — ответил убар.— Кто же второй?— Человек, которого я убил.— Как его звали? — спросил я.— Мсалити. 55. ВЗРЫВ. МЫ ПОКИДАЕМ ДРЕВНИЙ ГОРОД — Нам пора! — крикнул Кису.Мы с убаром спустились на пристань, расположенную на восточном берегу озера Шабы. И тут прогремел взрыв.В нескольких пасангах от нас ослепительно вспыхнул свет. Пламенный столб взвился ввысь, и небо вмиг заволокло облаком пыли и листьев. Земля содрогнулась у нас под ногами, озерная вода вспенилась и забурлила. Раздались потрясенные крики. Нас окатила волна горячего воздуха, с неба посыпались обломки камней…Потом все внезапно стихло, только волны с плеском бились о причал. Небо на юго-востоке потемнело.— Что это было? — пришел в себя Кису.— Взрыв, — ответил я.— А что он означал? — спросил Била Хурума.— Я думаю, он означал, что мы теперь спокойно можем плыть вниз по реке.Я мысленно улыбнулся. Фальшивое кольцо никогда не попадет в Сардар.— Ну что же, отправляемся, — сказал Била Хурума.— Отдать швартовы! — крикнул я.Вскоре наши галеры и каноэ уже шли по озеру Шабы. Кольцо из Тахари висело у меня на шее, на золотом ожерелье, подаренном Билой Хурумой. Рядом со мною в каноэ, завернутые в непромокаемые промасленные шкуры, лежали записные книжки и карты Шабы.Я последний раз оглянулся на руины древнего города, на грозное черное небо на юго-востоке и поудобней перехватил весло. 56. ЧТО ПРОИЗОШЛО В НИУНДО, ГЛАВНОМ СЕЛЕНИИ УКУНГУ — Эй! — закричал Кису. — Где Аибу?Мы стояли на площади Ниундо, главного селения Укунгу.Навстречу нам, вооруженный копьем и щитом, вышел Мвога.— Аибу мертв, — сказал он. Тенде ахнула и разрыдалась.— Отчего он умер? — спросил Кису.— От яда, — ответил Мвога. — Теперь я — вождь Укунгу.— Мое копье не согласно с этим, — нахмурился Кису.— Зато мое согласно, — отрезал Мвога. Кису угрожающе сдвинул брови:— Пусть сами копья разрешат этот спор.В Укунгу острия копий обычно обмотаны полосками кожи. Мвога и Кису, не сговариваясь, сорвали кожаные чехлы. Наконечники копий грозно блеснули. Щиты в Укунгу украшают пучком перьев. Если перья смотрят в землю, это означает, что человек собрался на охоту. Пучок перьев, устремленный в небо, говорит о том, что вот-вот начнется схватка. Кису и Мвога держали свои щиты перьями вверх.— Я буду лучшим мфалме, чем Аибу, — сказал Мвога. — Потому-то я и велел отравить его.Поединок был недолгим. Очень скоро Мвога упал к ногам Кису. Тот выдернул из его груди окровавленное копье.— Ты хорошо сражаешься, — похвалил Била Хурума. — Теперь ты уничтожишь тех, кто поддерживал Мвогу?— Нет, — ответил Кису. — Мы из одного племени. Я не стану убивать их. Пусть в Укунгу воцарится мир.— Прежде, Кису, — сказал Била Хурума, — ты был упрям и буен, как кайлуак, несдержан в гневе и скор на расправу. Теперь ты многому научился. В тебе довольно мудрости для того, чтобы стать мфалме.Кису пожал плечами.— Я приглашаю тебя в Ушинди, — продолжил убар. — Мсалити больше нет. Мне нужен человек, который поможет мне править империей.— Лучше быть первым в Укунгу, чем вторым в империи! — отрезал Кису.— Ты и так первый в Укунгу, — сказал Била Хурума.— Я все равно пойду на тебя войной, — заявил Кису.— Зачем? — поднял брови убар.— Я освобожу Укунгу! Била Хурума улыбнулся:— В этом нет нужды. Укунгу — свободная страна.По толпе пронесся крик изумления.— Оботри острие своего копья, Кису, — сказал Била Хурума, — и зачехли его. И переверни свой щит. Пусть перья смотрят в землю.— Я зачехлю копье, — твердо ответил Кису. — И переверну щит.Он передал оружие одному из жителей деревни. Била Хурума и Кису крепко обнялись. Империя заключила мир с Укунгу. 57. Я ОТПРАВЛЯЮСЬ В ПОРТ-КАР НА КОРАБЛЕ «ПАЛЬМА ШЕНДИ» — Зачем ты заковал меня в цепи, господин? — жалобно спросила Дженис.Она стояла на коленях, обнаженная, на горячих досках причала в Шенди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129