ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— С вашего позволения, капитан, — обратилась ко мне Руисса.Я утвердительно кивнул.Она подняла лежавшую на земле плеть, которая благодаря Илене так часто прогуливалась у нее по плечам, и, широко размахнувшись, стегнула Илену. Ее бывшая надсмотрщица истошно закричала.— Не бейте! — взмолилась она, захлебываясь слезами. — Пожалуйста, не бейте меня, госпожа!— Мне нет дела до просьб какой-то ничтожной рабыни, — в присущей для Илены высокомерной манере ответила ей Руисса.Девушка избивала свою рыдающую бывшую надсмотрщицу до тех пор, пока у той не иссякли последние силы и она не уронила голову на песок.Тогда Руисса отшвырнула плеть и, не говоря ни слова, исчезла в лесу.Илена лежала на земле, тихонько всхлипывая и размазывая слезы по щекам. Все ее тело было испещрено длинными кроваво-красными полосами.— На колени, — приказал я.Илена торопливо поднялась на колени и испуганно посмотрела на меня.— Когда доставите на «Терсефору», заприте ее в трюме вместе с остальными рабынями, — распорядился я.— Прошу вас, не нужно, хозяин, — простонала Илена.— И проследите, чтобы она была продана на невольничьем рынке Порт-Кара.Илена разрыдалась с новой силой. Ее подхватили под руки и оттащили в сторону. Я выполню свое обещание: она будет выставлена на невольничьем рынке одного из самых крупных работорговых городов Гора. Возможно, ее купит кто-нибудь с южных островов, с Шенди или Бази, а может, купец с севера — с Торвальдсленда, Сканьяра или Ханджера. Или, может, она попадет на другой конец Тассы — на Таборг или Асферикс, или, наоборот, будет увезена в глубь материка, в Ко-ро-ба, Тентис или даже в сам Ар. Кто знает, как сложится ее судьба? Бросят ли девушку вместе с десятком других рабынь в повозку, идущую в затерявшуюся среди бескрайних пустынь Турию или та же повозка доставит ее к одному из племен народа фургонов: к тачакам, кассарам, катайям или паравачам? А может, ее приобретут для себя ренсоводы с заболоченной дельты долины Воска или какой-нибудь крестьянин из небольшого, отрезанного от всего остального мира хутора? Кто знает, как сложится ее судьба? Едва ли кто-нибудь возьмет на себя смелость предугадать.Я оглянулся на «Рьоду» и «Терсефору». Матросы Римма уже подготовили «Рьоду» к отплытию.— Отнесите мое кресло в баркас, — распорядился я.Четверо матросов подхватили мое кресло и без всяких усилий подняли его вместе со мной.— Подождите, — остановил я их.— Капитан! — звал меня чей-то голос. — Я поймал двух женщин!Я увидел одного из матросов, оставленных мной наблюдать за подходами к тому месту, где мы находились. Он направлялся к нам, толкая перед собой двух женщин в шкурах лесных пантер. Руки пленниц были стянуты за спиной кожаным ремнем, на месте их удерживала толстая ветвь, которой они были привязаны к шее.Мне они показались незнакомыми.— Они шпионили за нами, — сообщил матрос.— Нет, — ответила одна из девушек, — мы искали Вьерну.— Сними с них одежду, — распорядился я. Женщину всегда проще заставить говорить, когда она раздета.Я уже начал догадываться, кто эти девушки.— Говори! — приказал я той из них, которая посимпатичнее.— Мы находимся на службе у Вьерны, — ответила девушка, — но мы не из ее банды.— Вы должны были охранять некую рабыню, — подсказал я.Они обменялись удивленными взглядами.— Да, — кивнула моя собеседница.— И эта рабыня — дочь Марленуса, убара Ара, не так ли?— Да, — изумленно пробормотала девушка.— Где она?— Когда Марленус отрекся от нее, — испуганно отвечала моя собеседница, — она перестала представлять собой ценность, и Вьерна через Миру распорядилась выставить ее на продажу.— Сколько же вы за нее получили? — поинтересовался я.— Десять золотых, — ответила девушка.— Это высокая цена за девчонку без родственников, без кастовой принадлежности, — заметил я.— Она очень красивая, — попыталась возразить ее подруга.— Капитан хотел приобрести ее сам? — догадалась первая девушка.Я рассмеялся.— Я бы не отказался купить ее.— Не сердитесь на нас, капитан! — воскликнула моя миловидная собеседница. — Мы этого не знали!— Деньги все еще у вас? — поинтересовался я.— Да, — ответила девушка. — Они в кошельке.Я взглянул на Турнока, и он протянул мне небольшой кожаный кошель. Я развязал шнурок и высыпал на ладонь десять золотых монет, долгое время рассматривал их, затем крепко сжал в руке. Эти монеты были единственной имевшей хоть какое-то отношение к Талене вещью, которую я впервые за долгие годы смог подержать в руках.Во мне поднялась волна гнева и разочарования. Я швырнул монеты на землю.— Отпусти их, — сказал я Турноку. — Пусть идут.Девушки смотрели на меня, ничего не понимая. Им развязали руки и снова надели на них шкуры лесных пантер.— Найдите Вьерну и отдайте ей эти деньги, — сказал я.— Вы не собираетесь сделать нас своими пленницами? — удивилась моя миловидная собеседница.— Нет. Отыщите Вьерну. Отдайте ей эти деньги.Они принадлежат ей.— Мы обязательно это сделаем, капитан, — пообещала девушка.Они собрались уходить.— Кому вы ее продали? — поинтересовался я.— Мы продали ее на первый проходивший мимо корабль, — ответила девушка.— И кто был капитаном этого корабля? — спросил я.— Самос, — сказала девушка. — Самос из Порт-Кара.Я жестом показал, что они могут быть свободны.— Отнесите меня на баркас, — попросил я матросов. — Я бы хотел вернуться на «Терсефору».Тем же вечером я сидел на кормовой палубе «Терсефоры».По окрашенному последними предзакатными лучами солнца небосводу медленно ползли легкие облака. На западном побережье Тассы, в местечке, расположенном значительно севернее Лидиуса, на пустынном каменистом берегу, поросшем бескрайними дикими лесами, горел маяк, отмечая собой место, где прежде стоял укрепленный лагерь — там совсем недавно не на жизнь, а на смерть сражались воины, в пылу битвы рождались герои и люди, чьи имена не достойны даже упоминания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики