ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говоря по правде,
в моей жизни всегда главенствовали эмоции. Понимаю, для вас подобное при
знание не очень утешительно. Ц Морган замолчал на несколько секунд, пос
ле чего сказал повелительным тоном: Ц Ну а теперь поезжайте домой!
Ли подошла к своей лошади и взялась за луку седла. Морган тут же подсадил е
е. Броуди тронула поводья.
Ц До свидания, Злючка! Ц донесся до нее насмешливый голос Моргана.
Ли ничего не ответила, даже не оглянулась. Пришпорив лошадь, она быстро сп
устилась по склону холма и через несколько минут уже была на дороге, веду
щей к дому Дафны.

Глава 3

Экипаж Ли Броуди въехал на вымощенный брусчаткой полукруглый подъезд д
ля карет и остановился перед парадным крыльцом великолепного загородн
ого дома виконта и виконтессы де Фонтвилье в Гленвуд-Парке. Конечно, для Л
и оба были просто Джулией и Рафаэлем Ц ее сестрой и зятем.
Войдя в просторное, с высокими потолками фойе дома Броуди, Ли увидела там
и других близких родственников, приехавших днем раньше.
Мать обняла ее, затем оглядела с ног до головы.
Ц Ты себя лучше чувствуешь? Ц спросила она, проведя ладонью по роскошны
м волосам Ли.
Естественно, задавая подобный вопрос, матушка имела в виду отношения доч
ери с Карлом. Но Ли теперь думала только об Уоринге...
Дездемона Ц так звали родительницу Ли Ц строго следила за своими чадам
и и одобряла только те их поступки, которые соответствовали ее утонченны
м вкусам и требованиям. Ли с пониманием относилась к этому. Но сейчас, очут
ившись в объятиях матери, почувствовала, что вот-вот выдаст себя потоком
слез и рыданиями, подступавшими к горлу. В этом случае матушка непременн
о добьется от нее откровенных признаний.
Отведя в сторону взгляд и подавив рыдания, Ли поспешила успокоить Дездем
ону:
Ц Спасибо, мама! Мне гораздо лучше. Дездемону не очень убедил ответ дочер
и. Она была слишком проницательной, а потому сразу же поняла, что Ли не ска
зала ей правды. Но в этот момент к ним подошел Фрэнсис Броуди, муж Дездемон
ы, и вмешался в разговор:
Ц Она просто соскучилась по своему дому и семье, Мона, Ц сказал он, подой
дя к Ли и заключив ее в объятия. Ц Нам ведь тоже ее не хватало!
Ц Да, это действительно так! Ц с трудом проговорила Ли, силясь высвободи
ться из богатырских объятий отца.
Одна из дверей отворилась, и в фойе вошла Джулия Ц старшая из сестер Броу
ди. Она была такой же высокой и стройной, как Ли. Видимо, обе пошли в отца.
Ц А, Ли! Ц воскликнула она. Ц Наконец-то ты приехала! Мы без тебя очень ск
учали!
Ц Привет, Джулия! Ц нежно улыбнулась ей Ли. Сестры обнялись. Тем времене
м в фойе появился Рафаэль, и Ли повернулась к нему:
Ц Добрый день, Рафаэль!
Рафаэль отвесил изысканный салонный поклон и как-то рассеянно улыбнулс
я. Зять внушал Ли благоговение, смешанное со страхом. Рафаэль был великол
епно сложен и отличался утонченными манерами.
Ли долго не могла понять, что случилось три года назад, когда Рафаэль и Джу
лия неожиданно для всех поженились. Она только слышала от родителей, что
со свадьбой им надо было непременно спешить. А до того радостного дня Джу
лия ходила с несчастным видом. Ли никогда не была особо близка с Джулией, и
поэтому не знала подробностей, предшествовавших их свадьбе с Рафаэлем.
Она пыталась выяснить хоть что-нибудь у матери, но та плотно сжимала губы
и молчала.
Ли так и не поняла, почему свадьба сестры окутана тайной. Тем более что в к
онце концов Джулия с Рафаэлем поженились, и казалось, в мире не было супру
жеской пары счастливее их. Джулия получила красивого, желанного супруга
, обладавшего высоким титулом и богатого, как Крез. У них родилась очарова
тельная дочка, которую назвали Козеттой. К моменту приезда Ли ей исполни
лось шесть месяцев. Девочка была всеобщей любимицей.
Роскошный дом Джулии и Рафаэля на берегу красивейшего озера Камбриан вс
егда был полон гостей.
Одним словом, если у Джулии и был какой-то недостаток, так это ее совершен
ство.
Ц Что-нибудь слышно о Лоре? Ц спросила Ли. Лора была чуть старше ее, но мо
ложе Джулии. Ее муж, Николас Роулинг, принадлежал к кругу богатых предпри
нимателей, что вынуждало его вместе с молодой женой подолгу жить за гран
ицей. Не так давно они переехали на Цейлон, где отец Николаса владел больш
ими чайными плантациями.
Ц На прошлой неделе я получила от нее письмо, Ц ответила Джулия. Ц Оно л
ежит на столе в гостиной. Прочти, если хочешь.
Лора никогда не писала Ли, только Джулии. И это задевало Ли за живое. Впроч
ем, Ли тоже не написала Лоре ни одного подробного письма. И только сейчас п
оняла, что Лора скорее всего страдает от одиночества, а потому была бы сча
стлива почаще получать подробные письма из дома.
Сама Лора, наверное, писала длиннейшие письма всем родным и знакомым. Ли ж
е скорее всего была по натуре весьма скрытной и даже немного эгоистичной
, а потому не хотела делиться своими переживаниями. Не только с Лорой, но и
с остальными членами семьи.
Когда все перешли из фойе в гостиную, Ли спросила, где младшие сестры Хоуп
и Мэри. Оказалось, что обе девочки отдыхают после утренней прогулки.
Ли взяла со стола письмо Лоры, прочитала его за чаем и тут же набросала пос
лание старшей сестре. Отец дремал за столом. Рафаэль сидел рядом с Джулие
й и при каждом удобном случае старался как бы ненароком дотронуться до н
ее. Дездемона делала вид, будто не замечает этого. Ли же наблюдала столь тр
огательную сцену чуть ли не со слезами на глазах.
Да, Джулия и Рафаэль, несомненно, счастливы! Ли только сейчас это поняла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики