ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предполагалось, что отец написал его сво
ему юристу Хэмболту с просьбой изменить завещание в пользу Рэндалла. Это
была чистой воды фальшивка, но сфабрикованная очень вовремя! Суть всей и
нтриги заключалась в том, что именно тогда поползли слухи (думаю, распрос
траняемые также Рэндаллом!) о том, что незадолго до смерти отца мы с ним си
льно поссорились. Это была ложь! Подчас мы с отцом горячо спорили, но без в
сякой враждебности или злобы. Так что у отца не могло быть никаких причин
лишать меня наследства!
Ц Но не кажется ли вам, Морган, что это письмо бросает тень на самого Рэнд
алла, как на убийцу отца? Ведь там говорится о его правах на наследство! А к
оль скоро этот, с позволения сказать, документ был фальшивым, Рэндалл не м
ог не быть заинтересован в том, чтобы убрать его автора?
Ц Само письмо не было зарегистрировано как часть официального завещан
ия или имеющего юридическую силу заявления.
Морган неожиданно остановился.
Ц Да, мы ссорились с отцом! Ц снова заговорил он. Ц Я предостерегал Эван
а, говорил, что Рэндалл оказывает повышенное внимание Глорианне. Но отец
меня неправильно понял. Подумал, будто я хочу опорочить Глорианну или же
подорвать его доверие к ней. Но это просто смешно. В общем, он не прислушал
ся к моим словам. И решительно отказался поверить в то, что Рэндалл хочет н
аставить ему рога или что в отношениях между молодым Сандерсоном и Глори
анной не все чисто. Впрочем, отец всегда идеализировал Рэндалла и не хоте
л видеть всей его подлости и мерзости. Я же настаивал на своем. Как-то раз п
осле одного из подобных разговоров я зашел в ближайший паб и предался ра
змышлениям. Несколько успокоившись и поостыв, пришел к выводу, что еще не
все потеряно и мне удастся открыть отцу глаза.
Морган глубоко вздохнул и вытер ладонью пот со лба. Ли поняла, что он крайн
е взволнован.
Ц Я вернулся в библиотеку, Ц продолжал Морган, стараясь говорить как мо
жно спокойнее. Ц Отец по-прежнему был там. Он сидел за столом, уронив голо
ву на зеленое сукно. В первый момент мне показалось, что он спит. Но вдруг я
почувствовал дуновение ветра. Оглянувшись, увидел, что стекло в окне биб
лиотеки, выходящее на улицу, разбито. Меня охватила тревога. Я подошел к от
цу и попытался разбудить его. Он свалился со стула. Я с ужасом увидел, что л
ицо его в крови. Кровь была на столе, на его одежде, на полу...
Ц Боже мой, Морган! Ц воскликнула Ли. Ц Представляю, что вы тогда пережи
ли!
Она схватила его за руки. Они дрожали. Лицо было бледным. Дыхание Ц лихора
дочным.
Ц Дверь открылась, и в библиотеку вошел слуга. Я стоял, склонившись над о
тцом, со следами крови на руках и одежде... Что он мог подумать?! Показания сл
уги и тот факт, что мы ссорились с отцом, стали основой для возбуждения про
тив меня дела об убийстве. Через несколько недель меня посадили в тюрьму.
Я думал, что это Ц конец... Хотя вины за собой не чувствовал. Но мне предъяви
ли обвинение. И в этой ситуации кто мог поверить, что я не имел к убийству Э
вана никакого отношения! Если бы не Хэмболт, меня отправили бы на виселиц
у.
Ц Но вы говорили, что он тоже считал вас виновным.
Ц Только сначала. Но Хэмболт Ц человек безгранично честный. После тщат
ельного изучения всех документов, которые я ему предоставил, он пришел к
выводу, что приписываемое моему отцу письмо не может быть поводом для из
менения завещания Эвана. Таким образом, я становился наследником его сос
тояния. После чего был освобожден из тюрьмы. Чтобы это произошло как можн
о скорее, пришлось, разумеется, заплатить. Приговор обжаловали, в убийств
е Эвана обвинили вора-взломщика, который разбил стекло и проник в дом. Пок
а его так и не нашли. Меня оправдали. Вы, наверное, осуждаете меня за подкуп?
Но, поймите, другого способа избежать петли у меня не было. Я понимаю, что н
арушил закон, уподобившись в этом смысле негодяю Рэндаллу.
Ц Между вами, Морган, огромная разница, Ц дрожащим от гнева голосом отве
тила Ли. Ц Вас оклеветали, а Рэндалл совершил преступление!
Ц Вы бываете невероятно жестки, Ли! Ц сурово проговорил Морган.
Ц Да, бываю, если речь идет о попранной справедливости, которую я готова
защищать даже ценой собственной жизни.
Ц Ага! Значит, вы верите графу-дьяволу?
Ц Верю. И вера моя безгранична.
Ц Лучше не верьте, Ли! И не делайте из меня героя! А то как бы не пришлось ра
зочароваться!
Ц О чем это вы? Ц поморщившись, спросила Ли.
Она ушам своим не верила. Только что в лесу Морган честно и открыто расска
зал ей чуть ли не всю историю своей жизни. Часа не прошло, и он готов все опр
овергнуть. Предостерегает ее от излишней доверчивости.
Ц На всякий случай следите за мной, Злючка, Ц усмехнулся Морган. Ц Глаз
не спускайте! А сейчас пойдемте в дом. Вам надо переодеться.
На мгновение он помрачнел и, взяв Ли за руку, подвел к черному ходу.
Ц На кухне сейчас полно слуг. Но они так заняты подготовкой к ужину, что в
ряд ли заметят нас.
После ужина Морган присоединился к группе гостей, игравших на бильярде.
Среди них был и молодой Сандерсон. Морган сразу заметил, как напряжено ли
цо Рэндалла. Это усилило подозрения Моргана.
Морган стал наблюдать за Сандерсоном и очень скоро заметил, что Рэндалл
то и дело поглядывает на часы. Около десяти в бильярдную вошла темноволо
сая женщина. Морган перехватил брошенный ею на Рэндалла взгляд. Рэндалл
еле заметно кивнул ей и быстро вышел из бильярдной.
Неужели Рэндалл завел любовницу? Моргана это вполне устраивало. Он хотел
завоевать доверие Глорианны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики