ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Убрать последнего свидетел
я вашего преступления. И этот свидетель Ц Глорианна! Видимо, у нее есть ве
ские причины избегать встреч и разговоров с вами. Скорее всего она прост
о боится вас, имея на это серьезные основания.
Ли в ту же минуту пожалела о своем эмоциональном взрыве. Выражение лица М
органа стало жестким. Глаза сузились и потемнели. В голосе зазвучали угр
ожающие нотки.
Ц Слушайте меня, маленькая дура! Ц зарычал он. Ц И слушайте внимательно
! Я не убивал своего отца. Сами подумайте: находись вы сейчас в обществе уб
ийцы, ваша семья всю эту ночь не танцевала бы, а обливалась слезами. Я не пр
ичинил вам никакого вреда. И вы, черт побери, ни одной минуты меня не бояли
сь, разве не так? Впрочем, было бы лучше, если бы боялись!
Ц Думаю, ваш план основан на ничем не оправданных амбициях. Я просто пред
ставить себе не могу, как вы собираетесь претворить его в жизнь!
Ц Вы совершенно правы, мисс Броуди, Ц спокойно ответил Морган. Ц Это со
вершенно безнадежное предприятие. Но другого выхода, пожалуй, у меня нет.

Ли была готова убежать, броситься в танцевальный зал и смешаться с толпо
й гостей. Убежать от этого страшного графа Уоринга, заполнившего собой в
сю ее душу и мысли. Но в ночной тьме вдруг зазвучал совсем другой голос Мор
гана Ц мягкий, теплый, слегка дрожащий:
Ц Мне вы нужны, Ли. Нужна ваша помощь! А вам нужен я...
«Мне нужны вы...»
Сердце Ли колотилось как бешеное. Во рту пересохло. Какая же она дура! Не с
могла разобраться в собственных чувствах.
Ц Сама мысль о том, что вы меня любите, оскорбительна! Ц прошептала Ли.
Ц Никто не узнает.
Ц Я буду знать... и... вы!
Ц Вместо того чтобы бередить душевные раны, нам следовало бы обдумать м
ножество серьезных и неотложных вещей.
Ц Что вы считаете неотложным, милорд? Объясните!
Ц Сейчас самое главное, дорогая мисс Броуди, это... Ц Морган сузил глаза и
наклонился к Ли, Ц готовы ли вы принять мое предложение?..

Глава 4

Морган, задержав дыхание, ждал ответа.
Из-за туч вновь выглянула луна, посеребрив все вокруг. Ли все еще медлила.
Морган же позволил себе сделать выдох, дабы выглядеть совершенно спокой
ным. Но тут же понял, что эта женщина вновь всецело завладела его чувствам
и. Точно так, как было тогда в Йоркшире. Тогда с первого взгляда на Ли он пон
ял, что хочет ее. Такое же желание охватило его и сейчас.
Но нет, черт побери! Вопреки разговорам и сплетням он по-прежнему оставал
ся порядочным человеком! И умел усмирять свою плоть...
Ли не произносила ни слова «Ну, решайся же!»
Он пристально смотрел на Ли, словно пытаясь внушить ей эту мысль. И она нак
онец прошептала:
Ц Да, я согласна. Не ради выгоды, как вы говорите, а просто потому, что это м
ожет развлечь меня. Все лето я буквально умирала от скуки. Вечеринки и бал
ы в разных домах могут оказаться очень милыми и интересными. Видимо, и в ин
тригах недостатка не будет.
Моргану показалось, будто гора свалилась с плеч.
Ц Прекрасно! Ц заявил он, тоже переходя на холодный, почти официальный т
он. Ц Итак, надо поскорее перейти к делу. Завтра я к вам зайду.
Морган уже собрался откланяться, когда Ли остановила его:
Ц Извините, милорд, но я хотела бы сделать несколько оговорок, касающихс
я нашего соглашения.
Ц Извольте!
Ц О нашем плане никто не должен знать.
Ц Совершенно с вами согласен.
Ц Вы будете делать вид, будто по уши влюблены в меня. Надеюсь, вы поняли? От
своих поклонников я требую постоянной заботы и уважения. Вы будете вест
и себя по отношению ко мне как истинный джентльмен. Даже когда мы будем на
ходиться вдвоем.
Ц Полностью согласен! Еще что-нибудь?
Ц Да. И очень важное. Если о нашем соглашении станет хоть что-то известно,
вы немедленно выведете меня из игры. Причем так, чтобы мое имя нигде и нико
гда не упоминалось.
Ц Обещаю! Продолжайте!
Ц Мое участие в этой затее должно ограничиться рамками, о которых мы дог
оворились. Вы получите доступ в дома, двери которых пока для вас закрыты. И
только! Если случайно встретимся на одном из вечеров, вы будете мне оказы
вать внимание, как того требуют приличия. И не больше! Никакого посреднич
ества в налаживании отношений между вами и Глорианной!
Ц Согласен!
Ц В таком случае наше соглашение можно считать заключенным.
Ц Я счастлив это слышать, Злючка!
Ц Итак, приходите завтра ко мне. Лучше после обеда. Конечно, если матушка
разрешит...
Ц Матушка?
Ц Да. Я постараюсь ее уговорить не препятствовать вашим визитам в наш до
м, хотя не ручаюсь за успех. Видите ли, ваша репутация, мягко говоря, не безу
пречна. И матушке это может не понравиться. Правда, вы носите титул графа,
и это обнадеживает. Кстати, вы, кажется, как-то сказали мне, что достаточно
богаты. Если это действительно так, то у меня будет еще один аргумент в ваш
у пользу. В общем, постараюсь уговорить ее отнестись к вам благосклонно.

Ц Зная ваши способности, я почти не сомневаюсь в успехе! Итак, до завтра!

Ц Доброй ночи, милорд! Можно мне вас так называть?
Ц Во всяком случае, это звучит намного лучше, чем ваше обычное ко мне обр
ащение.
Ц Какое именно?
Ц Мерзкий ублюдок!
Ли рассмеялась. Морган откланялся и вышел. Когда он проходил через танце
вальный зал, все взгляды были устремлены на него.
Морган лгал Ли, утверждая, будто ему наплевать на повышенный интерес к ег
о персоне. Эти недобрые, а порой и оскорбительные взгляды больно ранили е
го.
Экипаж подкатил к подъезду, Морган разместился на заднем сиденье и велел
вознице трогать...
Откинувшись на сиденье, он размышлял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики