ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц У меня было немало достоинств. Гордость Ц одно из тех, что мне удалось
сохранить. Обещаю вам с гордостью поставить ногу на ваш труп! Хорошенько
запомните это! Ничто теперь не удержит меня от праведной мести. Я сделаю в
се, чтобы вы оказались в руках правосудия за совершенные преступления.
Рэндалл стоял перед ним бледный, стараясь спрятать за спину дрожащие рук
и. Но его Ц выдавала частая пульсация под кожей висков.
Ц Чего вы от меня хотите, Морган? Ц спросил он упавшим голосом.
Ц Я всего лишь хочу видеть Глорианну. В кругу нашей семьи она считается к
ак бы моей сестрой. И видит во мне родного брата. А потому ни вы, ни кто друго
й не смеют вмешиваться в наши семейные дела и касаться грязными руками т
ого, что для меня дорого и священно.
Ц Но она больше не принадлежит вам, Морган! Гло-рианна Ц моя жена! Ц Рэнд
алл побледнел. Ц Оставьте ее, Морган! Или вы горько пожалеете. Я имею боль
шой опыт заставлять людей жалеть о содеянном. Думаю, это вам хорошо извес
тно из первых рук!
Ц Что еще вы намерены у меня отнять? Ц прошипел Морган. Ц Вы сделали мне
самую большую подлость, какую только могли.
Ц Неужели? Разве я не сказал вам, что видел сегодня мисс Броуди? Она дейст
вительно очаровательное создание. Но при этом в высшей степени хрупкое.
Мир часто бывает беспощаден к слабым и невинным существам. Вы согласны?
Морган почувствовал, что кровь стынет в жилах. В то же время его бросило в
жар. С большим трудом ему удалось взять себя в руки:
Ц Было бы непоправимой глупостью вовлечь мисс Броуди во всю ту ложь, в ко
торой сейчас купаемся мы. Я могу уничтожить вас, Рэндалл. Уничтожить, чтоб
ы обезопасить Глорианну и мисс Броуди.
Ц Вы не можете причинить мне вреда, Морган. Иначе давно бы это сделали.
Ц Вы тоже не все можете, Рэндалл, иначе давно бы уничтожили меня!
Морган повернулся и вышел из библиотеки, охваченный яростью. Итак, этот у
блюдок встречался с Ли. Эта мысль причинила Моргану нестерпимую боль. Он
решительно не желал, чтобы Ли оказалась втянутой в столь грязные дела. Ин
тересно, что она об этом думает? Испугалась? И почему не рассказала ему о с
воей встрече с Рэн-даллом?
Если Рэндалл посмел угрожать Ли, он дорого за это заплатит. Морган с трудо
м преодолел желание подняться к Ли и убедиться, что с ней все в порядке.
Но еще до восхода солнца он все же отправился к Ли.

Глава 10

В комнате Ли было темно. Ее освещали лишь бледные лучи луны, пробиваясь ск
возь тюлевые занавески. Но это не помешало Моргану тут же сориентировать
ся и благополучно миновать стоявший на пути стул.
Он прислушался, но не сразу услышал спокойное дыхание спящей девушки. На
цыпочках Морган подошел к краю кровати. Ли лежала, завернувшись в одеяло
и раскинув руки по подушке. Ноги слегка свесились вниз и серебрились в пр
израчном свете луны. Сердце Моргана учащенно забилось, перед глазами все
поплыло, когда он увидел Ли в столь соблазнительной позе.
Желание охватило его. С неизбывной нежностью он смотрел на девушку, бояс
ь даже поверить, что когда-нибудь станет обладать ею.
«Маленькая глупышка», Ц думал он, не отрывая взгляда от лежащей перед ни
м прекрасной феи. Кто ей снится? Может быть, он? И не потому ли она лежит в та
кой позе, что любит его и хочет? Впрочем, она уже призналась ему в любви. Но е
сли она действительно в него влюблена, не делает ли это всю ситуацию еще б
олее запутанной и опасной?
Морган осторожно присел на край кровати, не зная, что сказать, если Ли вдру
г проснется. Но та уже открыла глаза и с недоумением смотрела на него:
Ц Морган?
Ц Спите. Я только хотел убедиться, что с вами все в порядке. Как вы себя чув
ствуете?
Ц Скверно.
Она натянула на себя одеяло, но сделала это нарочито медленно, чтобы Морг
ан успел бросить взгляд на ее высокую грудь под шелком тонкой ночной руб
ашки.
Ц Дебра буквально заставила меня съесть несколько гренок, я их с трудом
проглотила: очень болело горло. Но потом мне стало немного лучше. Который
час?
Ц Скоро начнет светать.
Ц А что вы здесь делаете?
Морган выдержал паузу и прошептал:
Ц Мне нужно было вас видеть.
Ц Зачем?
Ц Хотел убедиться, что с вами не случилось ничего дурного.
Ц А что могло случиться? Не так уж много я выпила! Морган не стал возражат
ь и спросил:
Ц Почему вы мне не сказали о том, что разговаривали с Рэндаллом?
Ц Просто забыла. Неужели это так важно?
Ц Очень важно! Он не угрожал вам?
Ц Не помню. В тот момент я почему-то плохо соображала. Кажется, он был очен
ь мил. Хотя... Хотя слушать его болтовню было неприятно. Не могу объяснить п
очему.
Ц Кажется, я начинаю кое-что понимать. И все же постарайтесь вспомнить, о
чем именно он, как вы сказали, болтал?
Ц Что ж... О том, что я очень мила и симпатична. О вас... Но... Но, признаться, его о
забоченность состоянием ваших дел не показалась мне искренней. К тому же
я чувствовала, что он пытается запугать меня. Но это ему не удалось. Ц Пом
олчав, Ли приподнялась на подушке и спросила: Ц А почему это вас так интер
есует?
Ц У нас с ним сегодня тоже был разговор, который, стыдно признаться, меня
сильно встревожил. Я испугался за вас, Ли. Рэндалл грозил устроить вам бол
ьшие неприятности, если я не оставлю в покое Глорианну.
Ц Серьезно? Ц хмыкнула Ли. Ц Какая честь для меня! Ну и что вы намерены те
перь предпринять?
Морган отвел взгляд и плотно сжал губы.
Ц Я не оставлю ее! И... Ц Он замолчал на мгновение. Затем посмотрел в глаза
Ли: Ц Поговорим об этом позже. Когда я решу, как быть с вами. А до тех пор оче
нь прошу вас соблюдать осторожность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики