ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Морган почувствовал, как закипает в нем кровь, крепнет и поднимается муж
ская плоть...
Отдалять желанное мгновение становилось мукой...
Ц Возьми меня! Ц прошептал он, задыхаясь.
Ли послушно раздвинула ноги. Морган осторожно лег сверху и резким движен
ием разорвал плеву девственности. Ли вскрикнула, но в следующее мгновени
е на ее лице появилась счастливая улыбка:
Ц Боже, неужели это произошло?! Какое наслаждение! Какое блаженство! Тепе
рь я понимаю, что такое наркотическое искушение!
Ли смотрела на Моргана широко раскрытыми глазами. Из полуоткрытых губ со
страстным стоном вырывалось лихорадочное дыхание. Морган еще и еще раз
проникал в ее лоно, а Ли упивалась доселе неведомым наслаждением...
Ц Боже мой, вот что значит наркотическое искушение! Ц вновь прошептала
она.
...Пик страсти миновал. Голова Ли утонула в подушках. Дыхание стало ровным.
Морган лежал рядом и любовался ее совершенным профилем.
Ц Да, это было наркотическое искушение, моя Злючка! Ц прошептал он.

Глава 11

Ли открыла глаза и потянулась. Итак, она испытала наркотическое искушени
е, о котором знала только по рассказам и романам Дафны. Ли не ожидала подоб
ного наслаждения, полного страстного трепета, сознания совершенного гр
ехопадения, безумия. Морган представлялся ей невероятно сильным и в то ж
е время исполненным нежности, которая вознесла ее на вершину блаженства.

Ц Я чувствую себя грешницей! Ц промолвила Ли.
Ц А что тогда говорить обо мне, которого все называют графом-дьяволом.
Ли повернулась на бок и игриво пощекотала ладонь Моргана:
Ц Мы ведь не кончили, не правда ли?
Ц Возможно. Если хочешь повторения, я не возражаю.
Ц Очень хочу, Морган! Поцелуй же меня! Морган охотно выполнил ее просьбу.

Ц Черт побери, до чего же ты красива! Ц пробормотал он, слегка отстранив
шись.
Морган снова покрыл поцелуями лицо, шею, волосы Ли. Затем сбросил на пол од
еяло. Ли закрыла глаза, дрожа от страсти, выгнулась всем телом ему навстре
чу и почувствовала, как разгоряченная желанием мужская плоть проникла в
нее.
Это было удивительное ощущение. Ли застонала и обвила ногами талию Морга
на.
Ц Какая ты сильная! Ц прошептал Морган.
Итак, этот человек до конца принадлежал Ли. Она чувствовала его в своем те
ле. Женщина и мужчина слились в единое целое. Морган подложил ладони под е
е ягодицы и еще сильнее прижался к ней.
Ли едва слышно застонала и некоторое время смотрела Моргану в лицо. Его в
ыражение показалось ей необычайно серьезным, даже угрюмым.
Ц Ты уверена в себе? Ц спросил Морган.
Ц Уверена!
Морган прильнул к ее губам. Затем осторожно проник в ее плоть и замер. Неск
олько мгновений он лежал неподвижно, затем что-то пробормотал.
Ли не хотела, чтобы Морган чувствовал себя виноватым. Свою девственность
она подарила ему по доброй воле!
Ц Я люблю тебя, Морган!
Ли не произнесла этих слов. Но эта мысль полностью завладела ее сознание
м, когда Морган в последний раз проник в ее плоть...
Они лежали усталые и счастливые. Их сердца бились в унисон.
Сквозь дрему Ли слышала, как Морган поднялся и стал одеваться.
Ц Уже почти рассвело, Ц прошептал он, заметив, что она приоткрыла глаза.
Ц Но ты еще немного поспи.
Ц Я совсем не устала! Ц ответила Ли, потягиваясь. Морган наклонился над
ней и, засмеявшись, нежно поцеловал сначала один полуоткрытый глаз Ли, по
том Ц другой. Она приподнялась и прильнула к его губам.
Ц Боже, да ты, оказывается, ненасытная! Ц пробормотал Морган. Ц Мы имеем
возможность насытиться до конца!
Ц И безумно желаем этого! Ц добавила Ли. Ц Но сейчас извольте уйти. Ибо в
от-вот появится Дебра и поднимет шум на весь дом, обнаружив тебя в моей по
стели.
Ц Тогда Ц спокойной ночи!
Вернувшись к себе, Морган взял колокольчик и позвонил. В следующую минут
у раздался стук в дверь и на пороге появился Эндрю.
Ц Эндрю, Ц сказал ему Морган, Ц как только появятся Спенсер и Халлоран,
дай мне знать. Я должен с ними поговорить.
Эндрю удивленно посмотрел на хозяина, вдруг пожелавшего в такую рань гов
орить со своими конюхами.
Ц Разве мы уезжаем, милорд? Ц спросил он. Ц Тогда прикажите им упаковат
ь ваши веши.
Ц Нет, Эндрю. Просто попроси обоих подождать меня перед завтраком в кори
доре у гостиной.
Ц Будет сделано, милорд! Это все?
Ц Нет. Как только появятся слуги на кухне, принеси мне что-нибудь поесть.
Я чертовски голоден!
Ц Непременно, милорд.
Эндрю исчез. Морган был недоволен собой. Ибо не устоял перед искушением и
переспал с Ли. Но какой мужчина устоит перед такой обворожительной женщи
ной?! И все же он не должен был лишать ее невинности. Но поскольку это произ
ошло, его долг жениться на ней. Ли его любит. Она чертовски красива. И никог
да не наскучит ему. И, если уж быть до конца откровенным, лучшей жены не най
ти! Кроме того, Морган уже привык заботиться о Ли. Помимо плотского желани
я, в нем появилась нежность к ней, которую он не испытывал еще ни к одной же
нщине.
Но их брак невозможен. Ведь только недавно его стали принимать в свете. А в
переди дуэль с Сандерсоном. Морган твердо решил всадить ему пулю в сердц
е, если даже этому придется посвятить всю жизнь. А эта дуэль вызовет гранд
иозный скандал.
Кроме того, Морган не мог представить себя в роли мужа, ревниво следящего
за красавицей женой, или отца с плачущими младенцами на коленях. Он даже д
умать об этом не хотел.
Не так-то легко избавиться от подобных мыслей. Воображение рисовало ему
картины тихого семейного счастья. Особенно после проведенной с Ли ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики