ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Хлебните, вам это сейчас необходимо. Ц Он протянул Осмонду бокал того
же вина. Ц Но только медленно!
Осмонд выпил вино маленькими глотками и немного расслабился.
Ц Ничего, скоро все закончится, Ц успокоил его кольщик, и, взяв иглу в лев
ую руку, освободил от бельма и второй глаз.
После этого он снял повязку с одного глаза Осмонда и переложил ее на друг
ой.
Ц Ну как, вы что-нибудь видите?
Поморгав, Осмонд повернул голову.
Ц Элленвеора! Ц воскликнул он и начал плакать от радости. Эллен крепко
его обняла.

Милдред не могла поверить, когда увидела, что отец на нее смотрит.
Ц Что случилось с твоими глазами? Ц изумленно спросила она. Осмонд во в
сех подробностях рассказал, как кольщик избавил его от слепоты.
Ц Зрение у меня, конечно, не такое, как в молодости, но ведь я вижу! Ц Он был
вне себя от счастья. Ц Я благодарю Господа за то, что могу видеть вас и мои
х внуков. А где Мария? Я так давно ее не видел!
Осмонд и Милдред расположились в кухне, и старик играл с Марией. Эллен реш
ила пойти в кузницу.
Ц Да, сходи туда. Исаак знает, что вы приехали, Ц сказала Милдред.
Когда Эллен вошла в кузницу, Исаак как раз мучился с заказом, над которым с
ледовало работать вдвоем.
Ц Помочь? Ц спросила Эллен, подходя к нему ближе.
Ее шурин был широкоплечим, красивым и высоким мужчиной Ц на голову выше
ее.
Ц Это я, Элленвеора! Ц сказала она, улыбаясь.
Ц А-а-а, сестричка-кузнец, Ц недружелюбно отозвался Исаак. Ц Ну ладно, п
одержи вот тут, Ц с иронией бросил он.
Эллен рассердилась из-за его пренебрежительного тона, считая, что шурин
мог быть и поприветливее. Оглянувшись, она взяла кожаный передник, котор
ый висел на крюке возле наковальни. Исаак ловко работал с железом. У него б
ыл хороший ритм, но замах у него был шире, чем у Эллен. Он кивнул, и Эллен пол
ожила железо в горн.
Ц Честно говоря, я против присутствия женщины в кузнице. Их место на кухн
е, Ц сказал он, глядя на нее свысока.
Ц Ну и пожалуйста! Ц обиженно буркнула Эллен, снимая передник. Ц Тогда
разбирайся с этой работой сам, раз тебе больше нравится так мучиться… Ц
Она отвернулась, собравшись выйти из кузницы.
Ц Именно это я и имею в виду! Женщины слишком легко сдаются и идут на конф
ликт. Им нельзя доверять мужскую работу.
Глубоко вздохнув, Эллен пошла в дом.
Ц Твой муж выгнал меня из кузницы, сказав, что женщинам место на кухне! Ц
возмущенно выпалила она.
Ц Если бы он знал, как ты готовишь, он бы этого не сказал. Ц Милдред усмех
нулась, да и Осмонд не смог сдержать улыбки.
Ц Ну, знаете! Если бы он знал, как я умею ковать…
Ц То он бы и виду не подал. Ты совершенно права, малыш, Ц мягко сказал Осм
онд. Ц Некоторые мужчины не могут вынести того, что женщина может обогна
ть их в чем-то.
Ц Никогда не выйду замуж. Я бы не сдержалась, если бы меня отправили на ку
хню.
Ц Но ведь ты была замужем. Разве твой муж вел себя не так? Ц удивленно спр
осила Милдред.
Эллен покраснела, вспомнив о своей лжи.
Ц Джоселин был совсем не таким. Он меня многому научил, и он позволил бы м
не заниматься тем, чем я хочу. У нас просто не было такой возможности, Ц пр
обормотала она невнятно.
Ц Прости, я не должна была о нем говорить, Ц сказала Милдред, увидев слез
ы на глазах Эллен.

Когда Эллен входила в кузницу, Исаак начинал вести себя по-хамски. Но когд
а они сталкивались в доме, он был вполне дружелюбен, шутил и раскатисто см
еялся.
В его лице было что-то детское, хотя ему было уже почти тридцать лет. Когда
он улыбался, глаза у него превращались в узкие щелочки. Вообще-то глаза у
него были карими, и если он был в хорошем настроении, они весело поблескив
али, но если он ругался или насмехался, то глаза у него становились холодн
ыми как лед.
Дни, проведенные у Милдред, пролетели очень быстро, и вскоре Эллен и Осмон
д отправились домой. Милдред крепко обняла их на прощание.
Ц Я так рада, что ты теперь занимаешься мастерской отца. Он так тобой гор
дится! Ц шепнула она Эллен на ухо.

Декабрь 1174 года
На Рождество Милдред с Исааком, старшей дочерью Марией и младшей Агнесс,
которой было всего несколько недель, приехали в Орфорд.
Эллен заказала новые надфили, точильный камень и полировальные камни, чт
обы выполнить заказы для замкового гарнизона, но пока получила только по
ловину оговоренной суммы. Она решила не обсуждать с Милдред и Исааком эт
и проблемы и попросила Жана также об этом не говорить. Поэтому о кузнице з
а столом почти не говорили. Исаак был дружелюбен, шутил и вел себя с Эллен
так, как и положено шурину.
Рождество они праздновали, наслаждаясь копченым угрем, жирной уткой, кот
орую привезла Милдред, пышным хлебом и острым соусом.
Ц Если бы ты только это видел! Ц шепнула Эллен отцу, который через неско
лько месяцев после лечения у кольщика снова ослеп. Ц Уилл пытается ходи
ть. А если он еще и отпустит…
В этот момент Уильям действительно отпустил ножку стула и, неуверенно по
шатываясь на пухлых ножках, потопал к деревянной лошадке-качалке, стояв
шей в противоположном углу комнаты. Жан поставил туда лошадку еще утром,
и с этого момента все внимание Уильяма было приковано к ней. Наконец любо
пытство победило его страх.
Еще с Пасхи все ждали, когда же он начнет ходить, но он, видимо, боялся, потом
у что нога у него была вывернута внутрь и он мог становиться только на вне
шний край ступни. Он спотыкался о собственные ноги даже когда его вели за
руку. Ему всегда трудно было удерживать равновесие.
Когда Осмонд услышал, что его внук, пусть и прихрамывая, но все-таки пошел
к лошадке, у него на глаза навернулись слезы облегчения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики