ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Однако вы правы, я не француз, а фламандец.
– Тогда фот что я скажу фам, каспадин! Фы терпите испанцев, а мы с ними теремся, и фам тут не место! – повторил полковник, наливаясь краской.
– Мы их вовсе не терпим, а боремся с ними, как умеем. Моя бедная родина скоро сбросит испанское иго, – помрачнев, проговорил фламандец в ответ. – И сколько бы король Филипп и его герцог Оливарец ни слали к нам своих генералов, все они рано или поздно кончат плохо. А сюда я приехал из свободных Нидерландов от имени штатгальтера Фридриха-Генриха и его лучшего генерала Отто фон Гента с поручением к первому министру Франции. Если же это вам угодно, каспадин, – с мрачной веселостью продолжал курьер штатгальтера, – то я к вашим услугам.
Произнеся эти слова, сулившие немедленную дуэль с решительным рейтаром, приезжий сбросил плащ и войлочную шляпу, укрывавшую его лицо, и приготовился к схватке.
– Черт возьми! Да это же капитан Ван Вейде собственной персоной! – неожиданно раздался голос д’Артаньяна, до сих пор хранившего молчание и со сдержанным интересом следившего за развитием событий.
Фламандец, собравшийся было вынуть клинок из ножен, потому что толстяк-полковник уже выбрался из-за стола и распрямился во весь свой рост с видом весьма воинственным, бросил удивленный взгляд на д’Артаньяна, видимо, не узнавая его.
– Капитан Ван Вейде на суше! – продолжал д’Артаньян. – Вот так встреча! Как хотите, капитан, но я должен задать вам несколько вопросов.
– Teufel! – воскликнул полковник. – Фы снаете этого шеловека?!
– Еще бы, – так же экспрессивно отвечал д’Артаньян. – И он мне очень нужен.
– Шаль, – флегматично отвечал рейтар. Видно, полковник был отходчив. – Я пыло совсем сопрался проткнуть этого молотшика, но раз он фам нужен…
В это мгновение капитан Ван Вейде наконец узнал д’Артаньяна. Его лицо отразило сложные чувства.
– Я встречал человека, очень похожего на вас, сударь, – ответил он спокойным тоном, но видно было, что спокойствие давалось ему нелегко. – Но тот был повешен в прошлом году по приказу коменданта Ла-Рошели перед сдачей города.
– Вы ошибаетесь, капитан. Он избежал казни – в первый раз ему помогла… сама судьба, но его снова схватили. Во второй же раз его спасли… вы, капитан Ван Вейде.
– Я!?
– Именно.
– Что это значит?
– Это значит, что тот человек перед вами.
– Так вас все-таки не повесили, господин Кастельмор?!
– Мое имя – д’Артаньян.
Фламандец извлек из кармана обширный платок и утер им лицо.
– Вроде бы согрелся, – сказал он.
Эти слова разрядили обстановку. Полковник добродушно расхохотался и наполнил стаканы.
– Присоединяйтесь, капитан, – улыбаясь, пригласил д’Артаньян.
Фламандец не заставил себя долго упрашивать – он присоединился.
– Вы собираетесь меня о чем-то спросить, сударь, – сказал фламандец, когда стаканы были снова наполнены, а почтенный полковник вернулся к недоеденному поросенку. – А между тем я очень хотел бы задать один вопрос вам.
– Охотно отвечу на него, так как вас я буду выспрашивать долго.
– Тогда объясните мне, почему вы упомянули о своем спасении… с моей помощью. Ведь, отдавая приказ поднять якоря, я был уверен, что помочь вам невозможно.
– Нет ничего проще. Только, с вашего позволения, я коротко объясню полковнику, о чем мы говорим.
Фламандец утвердительно кивнул, отдавая должное учтивости д’Артаньяна, и в свою очередь принялся за жаркое. Мушкетер же тем временем посвятил рейтарского полковника в уже известную нам историю своих приключений в Ла-Рошели.
– Итак, – сказал д’Артаньян, закончив свой пересказ. – Теперь я могу ответить на ваш вопрос, капитан. Все дело объяснялось просто. Комендант сдал город, сам же он надеялся уплыть на фелуке, избежав позорной необходимости сдавать ключи от города победителям. Убедившись, что ее уже и след простыл, он испугался, что, увидев меня на виселице, мои мушкетеры сгоряча отправят его составить мне компанию. Комендант успел остановить казнь. И все благодаря вам, капитан. Не подними вы якоря той ночью – болтаться бы мне утром на виселице.
– Так фыпьем же за своефременное отплытие! – подхватил полковник, поднимая стакан.
Предложенный тост вызвал всеобщее одобрение.
– А теперь, капитан, – обратился д’Артаньян к фламандцу, – вы должны рассказать мне обо всем, что случилось с вами. Не скрою также, что меня очень беспокоит судьба моего пропавшего слуги. Вы знаете, что с ним стало?
– Его зовут Планше?
– Да-да, это он.
– Некоторое время мы были с ним вместе.
– Он жив? Мне было бы чертовски жаль, если бы парень пострадал, тогда как я вышел сухим из воды.
– Планше сухим из воды не вышел – это уж точно, так как моя «Морская звезда» пошла ко дну в Бискайском заливе.
– Но вы целы и невредимы!
– Благодаря изобретательности вашего лакея и его неразговорчивого товарища.
– Гримо?!
– Вот именно. Этот молчун – сущий клад.
– Значит, они оба уплыли с вами из Ла-Рошели!
– Да, причем против своего желания.
– Каспадин д’Артаньян – не забыфайте об этой превосходно зашаренной свинине. Я отшень рекомендую ее фам, – вмешался полковник, чтобы слегка смягчить впечатление от опустошения, произведенного им на столе.
– Благодарю вас, сударь. Поросенок превосходный, – отметил д’Артаньян, успевавший всюду. – Однако я весь внимание, капитан.
Памятуя о том, что читающая публика не любит, когда автор повторяется, мы опустим первую часть повествования мужественного капитана Ван Вейде, в которой читателю и так все известно. Перейдем сразу ко второй. В изложении фламандца она выглядела так.
Когда оба француза бросились к пустым бочонкам, чтобы, связав их вместе с досками, соорудить плот, многие побежали за ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики