ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

поступят так же, мы можем НИКОГДА ее не вернуть!”
“Вначале надо найти нашу С Кхорнью”, согласился Таринье. “Подумай, Нева:
она, несомненно, расскажет нам все, что следует нам знать об этих варварах
, и мы сможем решить, линьяри они, или скорее кхлеви, пожелаем мы заключить
с ними союз, или скрыться незаметно, прежде чем они обрушатся на наши миры
”.
Неслышная беседа протекала так быстро, что Карина едва замечала паузы в
разговоре; она до сих пор восхищенно квохтала над тем, как быстро хозяева
корабля освоили ее язык.
А послы линьяри, в свою очередь, пришли в восторг, когда Карина подтвердил
а их ожидания: Акорна находилась совсем рядом, на лунной базе, куда направ
лялся перехваченный челнок.
Ч Я получила по Решетке письмо от нее, с этого самого узла, всего пару дне
й назад, Ч небрежно обронила целительница.
Ч О, так ты снаа... заанако... Ты занать нашу малую С Кхорнью?, Ч жадно поинте
ресовалась Нева. Ч Как она? Хорошо ли с ней обиходятьися?
Карина потупилась. Как бы ни хотелось ей представиться подругой Акорны,
но не имело смысла врать, когда через пару часов будет доказано обратно.

Ч Лично мы не встречались, Ч уклончиво ответила она, Ч только переписы
вались. Однако наши ауры, несомненно, гармонируют.
Ч Тогда она... Ч Нева запуталась в незнакомых терминах. Определения, поч
ерпнутые аппаратом из воспоминаний самки, были расплывчаты и невнятны. М
ожет, ЛАНЬЕ барахлит? Ч Ваши кармы сойединены... она тебя жедет?
Карина окинула любовным взглядом кучку лунных камней в ладонях. Она пере
бирала свою коллекцию с той минуты, как открыла глаза.
Ч Будет она бес-по-коени... волноватьися, Ч Таринье выбрал слово попроще,
Ч что тебя нье было на челнокье?
Ч О, нет! Ч легкомысленно бросила Карина, и тут же поправилась. Ч То есть
, Ч добавила она с журчащим смешком, Ч мы не договаривались конкретно. Со
шлись на том, что если она не напишет, что сейчас определенно не время, то я
через пару дней явлюсь на Маганос. Принцип синхронности, понимаете, Ч он
а неопределенно развела пухлыми ручками, Ч все является в свое время, мы
лишь должны поддерживать в себе соответственный настрой. Но я вполне уве
рена, Ч искренне добавила она, Ч что она ждет встречи со мной в этой сфер
е бытия.
Ч В сфере Ч это под поверхностью? Ч недоуменно промолвил Таринье. Ч Ва
ша база не на луне есть?
Карина снова рассмеялась.
Ч В плоскости физического бытия. В духовной сфере мы от века были близки.

“О чем она толкует? Эти существа способны путешествовать между измерени
ями?”
“На мой взгляд, они, как мы и все остальные разумные создания во вселенной
, существуют в трех пространственных измерениях, и движутся в четвертом
с постоянной скоростью”, отозвалась Кхари. “Тебя, наверное, смутила кака
я-то идиома их языка. Как это будет по-линьяри?”
“Я вообще не уверен, что это переводится на линьярский”.
Ч Понятно, Ч проговорил Таринье вслух, хотя ничего не понял Ч этот унив
ерсальный оборот он подхватил от ЛАНЬЕ, и был уверен, что это значит “Пред
ставления не имею, о чем это вы, но спорить не стану”.

К тому времени, когда корабль Рафика вошел в зону прямой с
вязи с лунной базой Маганос, капитан Надежда готов был бегать по потолку.
Ни один его вопрос так и не получил ответа Ч а ему всего-то и хотелось узн
ать, в порядке ли Акорна! А от связистов за пультом он получал вместо инфор
мации шорох помех, постоянных обрывы связи, пока в конце концов чей-то веж
ливый голос не сообщил, что все вопросы, касающиеся Акорны, должны направ
ляться непосредственно Дельзаки Ли.
Ч Отлично, Ч рявкнул Рафик, Ч тогда соедините меня с мистером Ли.
Но Дельзаки Ли спал... или был занят на совещании... или осматривал какие-то к
онструкции вне зоны действия местной системы связи... или его просто не мо
гли найти Ч смотря в какой момент Рафик пытался с ним связаться, и на кого
из связистов при этом попадал.
Ч Не верю, Ч отрезал Рафик, когда его второй раз попытались уверить, что
Дельзаки Ли посещает новые шахты на оборотной стороне Маганоса. Ч Стари
к парализован, и прикован к антиграв-креслу. Он не может прыгать по всему М
аганосу, как блоха дрессированная!
Ч У мистера Ли очень хорошее инвалидное кресло, Ч обиделась связистка.
Ч Самое современное. И, э, тяготение здесь невысокое. Значит, у него сил бо
льше. Мышцы не так напрягаются, понимаете?
Ч К десяти тысячам шайтанов и паршивому шакалу инвалидное кресло! Ч за
орал Рафик в микрофон. Ч Старик не может шевельнуть
ни мышцей, при чем тут тяготение?!
Ч Слышу вас неотчетливо, Ч безразлично отозвалась связистка. Ч Умень
шите громкость. Сигнал пропадает...
Голос ее растаял в треске помех. Рафик, исходя паром, решил, что проще буде
т дождаться посадки на Маганосе. А там уж он сам посмотрит.
Даже посадка отняла больше времени, чем обычного. Перед Рафиком очередь
занял звездолет незнакомой конструкции, чей пилот, очевидно, был незнако
м ни со стандартными командами, ни с обычной процедурой стыковки, и безна
дежно задержал всех, дожидавшихся посадки.
Ч Не обижайтесь, вы там, на “Ухуру”, Ч легкомысленно заметил диспетчер в
торой смены. Ч Эти идиоты, что стояли перед вами в очереди, явились из как
ой-то черной дыры, где правила космического движения придумывают на ходу
Ч так, во всяком случае, сказала пилот. Она команды-то с трудом выполняла
Ч все твердила “понимаю, понимаю”, а сама шпарит в другую сторону!
На миг Рафик с тоскою вспомнил давно прошедшую эпоху Первого Пророка, ко
гда в некоторых регионах Земли учение Пророка, помимо всего прочего, тол
ковали и в том смысле, что женщину нельзя пускать к рулю.
Так что к тому времени, когда “Ухуру”, наконец, прилунился, Рафик слишком т
оропился добраться до апартаментов Дельзаки Ли, чтобы обратить внимани
е на странную конструкцию корабля, стоявшего перед ним в очереди, или на п
ухленькую невысокую женщину в пышном сиреневом платье, что спускалась п
о трапу, слишком крутому для ее коротеньких ножек. Помахав часовым, он дви
нулся вперед, минуя таможенный и пограничный контроль, который задержив
ал всех новоприбывших на базу Маганос. Старый приятель, знакомый еще по в
ременам работы на КРИ, а сейчас заведовавший блоком обогащения и выделен
ия, позволил Рафику срезать дорогу, против всех правил техники безопасно
сти прокатившись на ленте конвейера, доставлявшей минеральную пыль в фа
брику по добыче кислорода. Так что в лунный особняк Дельзаки Ли Рафик при
был почти сразу же после посадки, и на добрых десять минут раньше, чем его
ожидали.
Ч ГДЕ ОНА?! Ч рявкнул бывший горняк, проталкиваясь через дверь-диафрагм
у, не дождавшись, покуда гибкая мембрана растянется полностью. Ч С ней вс
е в порядке?
В приемной сидели, держась за руки, заплаканная Джудит и Гилл, при словах Р
афика мучительно покрасневший.
Ч У нас нет причин полагать, Ч осторожно выдавила Джудит, Ч что у Акорн
ы какие-то проблемы.
Гилл сглотнул.
Ч Конечно, нет. Акорна справится с любой проблемой, а Калум... ну, Калум же у
нас голова, Рафик, ты знаешь...
Ч Калуму, Ч отрезал Рафик, Ч Пророки в мудрости своей выделили меньше з
дравого смысла, чем канарейке, и если он присматривает сейчас за Акорной,
неудивительно, что дядя Хафиз разволновался. ГДЕ ОНА?!
Ч Хафиз?! Ч воскликнула Джудит. Ч Он-то как прознал?!
Ч О чем ?
Ч Ну... Ч Джудит беспомощно развела руками. Ч А о чем он во
лновался?
Ч Не знаю! И уже не узнаю. Ч Рафик рассказал о прерванном помехами сообщ
ении, которое он получил перед тем, как планетарный щит отрезал Лябу от вс
ей остальной вселенной.
Ч И ты полагаешь, что Акорна может находиться в опасности?
Ч Я не понимаю, что это означает, Ч отозвался Рафик, Ч но ничего хорошег
о, головой ручаюсь. Богатства Дома Харакамянов основаны на торговле и св
язи. Сейчас, когда Лябу отрезана от мира, дядя Хафиз не может контролирова
ть свои, э… межзвездные операции, или приглядывать за конкурентами, или, э
… заниматься финансово-деловыми вопросами. Он не поступил бы так, если бы
не был перепуган до смерти. Ч Он поразмыслил секунду. Ч Собственно, я не
подумал бы, что есть сила, способная так встревожить дядю Хафиза, чтобы то
т отказался от прибыли в четверть процента на скаррнесской эстафете... ко
торые он потерял бы, потому что не мог лично заверить банковский перевод,
прежде чем новости о результатах эстафеты дойдут по обычным каналам.
Ч Хафиз получает предварительные результаты скаррнесской эстафеты?!
Ч переспросил пораженный Гилл. Ч Как он исхитрился?
Рафик усмехнулся.
Ч Помнишь поющие камни Скаррнесса у него в саду? Это не просто раритет Ч
а еще и система связи. Хафиз расколол их код. Эти камни знают, что происход
ит на Скаррнессе, в какой бы уголок галактики их ни занесло.
Ч Как?
Ч А как устрица в аквариуме посреди пустыни знает, что наступил бы прили
в, когда бы на месте пустыни был океан? Ч Рафик пожал плечами. Ч Знают, и вс
е тут. Поначалу от камней не было особого толку, потому что людские дела их
мало интересуют Ч с их точки зрения, мы слишком быстро шевелимся и слишк
ом недолго живем, чтобы нас изучать Ч но дядя Хафиз уговорил один из них п
оследить для него за эстафетой, и они втянулись. Перед там, как отправить м
не то, последнее сообщение, и поднять Щит, он приказал мне снять все ставки
... но без его ручательства я не могу этого сделать!
Ч Как ни любопытны могут быть подробности
вашего жульничества на тотализаторе, Ч заметила Джудит, Ч мне лично ку
да интереснее узнать, что тебя привело к нам в такой спешке. Ты не выяснил,
в чем могла заключаться угроза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики