ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прибежища”, все было бы в пор
ядке. Из-за него Рушиму затапливают, иссушают, осыпают молниями и бурями, п
окуда колонисты не откупятся от Нуэвы Фаллоны и ее банды.
Ч Из-за него? Ч Акорна снова глянула вниз, на осунувшегося темноволосог
о человечка. Тот сидел, уткнув лицо в ладони. Кожа его слегка отливала желт
изной, напомнив девушке о Дельзаки Ли, и оттого Акорне вдруг инстинктивн
о захотелось поверить ему. Ч Тогда почему он там, Ч она указала в сторону
решетки, Ч а не наверху, с ними?
Ч Потому что он доверился нашим спикерам Ч моему отцу, и Андрежурии, и э
тому... Герезану. Ч Последнее имя прозвучало как ругательство, и в сочащем
ся из камеры внизу слабом свете Акорна увидала, что по лицу Маркеля катят
ся слезы. Юноша нетерпеливо смахнул их, и глубоко вздохнул. Ч Хоа не знал,
что они , Ч он презрительно ткнул пальцем
в потолок, Ч задумали. И без того боялся до смерти, что правительства Хань
Кияня Ч он там жил Ч могут прознать, что он может не просто предсказыват
ь погоду, а управлять ей.
Ч О-о-о! Ч В мозгу Акорны промелькнули чередой способы, какими можно при
менить это открытие. Ч Так вот что случилось на Рушиме?!
Маркель кивнул.
Ч Но как мог Хоа отдать подобную мощь в руки отступникам вроде... этих? Ч Т
еперь и она ткнула пальцем вверх.
Ч Это не он. Ему казалось, что на “Прибежище” он будет в безопасности... так
и было бы, только вот Нуэва, и эти предатели, Герезан с Сенгратом, устроили
переворот, и избавились от Первого поколения... Ч Маркель сглотнул.
Ч И твоего отца. Ч Акорна сочувственно приобняла его за узкие плечи. Так
ими упорством и верностью следовало гордиться... Ч Ты сбежал прежде, чем о
ни... ну, ты понимаешь?...
Юноша кивнул.
Ч Они половины моего не знают о “Прибежище”. Я на этом корабле могу что у
годно сделать... Иной раз мне кажется, что стоило бы им устроить веселую жи
знь, только не хочу погубить звездолет, и кучу ни в чем не повинного народу
. Остальные, парни и девчонки Второго поколения Ч они, может, и поддались
паломелльцам, но не умирать же им за это! Я все могу, Ч повторил он, Ч знать
бы, с чего начать...
Ч Например, Ч мягко прошептала Акорна, Ч выдернуть мой корабль из захв
атов, чтобы мы могли бежать вместе?
Маркель призадумался, поглядывая вначале на девушку, потом на подсвечен
ную снизу решетку и скругленные стенки трубы. Акорне не казалось, что она
подначивает своего нежданного спутника; скорей, подумалось ей, он обдумы
вал, как совершить то, о чем она попросила, и девушка покрепче обняла его з
а плечи.
Ч Можно еще как-то известить федерацию Шенджеми, что их колония подверг
лась шантажу. И мою родину Ч что меня держали в заложниках.
Маркель фыркнул, зажав рот ладонью.
Ч Не в заложниках, а в плену. Делать им больше нечего Ч выкуп с заложнико
в собирать. Они теперь откуп с планет брать готовы.
Акорна сглотнула, радуясь, как никогда, что она вырвалась из камеры. Но Кал
ум, беззащитный, еще сидел в тюрьме... и если хозяевам корабля не было нужды
держать заложников, жизнь его в еще большей опасности, чем девушке предс
тавлялось вначале. Следовало поторопиться.
Девушка попыталась было определить для себя порядок действий, когда зам
етила, что Хоа пристально вглядывается в зев вентиляционной решетки. Ако
рна чуть подтолкнула Маркеля, указывая вниз.
Ч О-ой, Ч неслышно выдавил юноша, и попытался увести свою спутницу, одна
ко та его остановила.
Ч Он ведь не виноват, что так случилось... он, кажется, болен. Думаю, они пыта
ли его. Давай вытащим и его. Может быть, он знает, как остановить этих негод
яев. Сможем мы это сделать? Пожалуйста?
Против Акорны умоляющей Маркель был беззащитен Ч особенно когда ее дру
жеские объятья, уютное тепло ее тела дарили ему любовь, без которой он обх
одился так долго.
Ч Только пусть не шумит, Ч пробурчал юноша.
Ч С этим проблем не будет, Ч заверила его Акорна, помогая своему спутник
у открутить крепления решетки.
Хрупкое тело доктора Нгуена Хон Хоа легко протиснулось в тесную трубу, н
о ученый был так слаб, что это потребовало от его спасителей куда больших
усилий, чем рассчитывала Акорна Ч хань-киянец едва цеплялся за трос, и, ко
гда они его, наконец, вытащили, девушка поняла, почему Хоа был так беспомощ
ен. Даже в тусклом свете из камеры видно было, во что превратились его паль
цы. Сделав вид, что затягивает болты, которыми крепилась решетка, Акорна н
а миг коснулась рук ученого по очереди своим рогом, сквозь тонкую ткань ш
ляпки.
Маркель торопливо повел их прочь от опустевшей камеры, по изогнутой труб
е, ведущей к камерам напротив. На пересечении двух вентиляционных труб о
н усадил доктора Хоа у вогнутой стенки и приложил палец к губам, призывая
к молчанию. Ученый кивнул Ч он только рад был подчиниться. Потом юноша по
манил Акорну дальше. Девушка протиснулась мимо обмякшего хань-кияньца.

Ч Нам придется вытащить твоего приятеля прямо сейчас, Ч прошептал Мар
кель ей на ухо, тихо, но отчетливо. Ч Как только эти гады увидят, что доктор
а Хоа нет, тут же поднимут тревогу Ч искать начнут, все такое... Другого шан
са не будет. Ты не поможешь мне его отыскать?
Акорна прикрыла глаза. Если бы ее рог позволял не только лечить людей, но и
разыскивать! “Хотя почему бы и нет?”, мелькнуло у нее в голове. “Я ведь нико
гда не сталкивалась с сородичами. Откуда мне знать, какими еще способнос
тями мы наделены?”
Собравшись с мыслями, она попыталась вызвать перед мысленным взором лиц
о Калума, но ощутила только ауру отчаяния, переполнявшую тюремные камеры
... и что-то еще... карты? Девушка сердито помотала головой, пытаясь разогнать
непрошенные мысли. Ну как она найдет Калума, когда кто-то в голове пытаетс
я объяснить ей, как раскрашивать карту? Где-то за правым виском, и внизу, шл
а настоящая лекция по географии... нет, это не география... в голове проскаль
зывали странные, полузнакомые словечки: “Конъектура... лемма... простая зам
кнутая кривая...”
“Ну надо же!”
Ч По-моему, Ч проговорила она раздумчиво, Ч Калум сидит в крайней камер
е справа.
Пилот был так поглощен диаграммами, которые чертил на стене пальцем, что
Акорне пришлось добрую минуту шипеть сквозь зубы, покуда Калум не замети
л. И даже тогда он не обернулся.
Ч Погодите, я думаю, Ч отмахнулся он рассеянно, и только потом взвился, т
ак поспешно вскинув голову, что едва не потерял равновесия. Ч Акорна? Что
за...
Ч Мы тебя спасаем, Ч терпеливо объяснила девушка.
Ч Кто это “мы”? И у вас не найдется, куда записать мои выводы? Не хотелось б
ы их потерять, а чертить схемы на запотевшей стене, знаешь...
Ч Чтоб десять тысяч бесов побрали твои диаграммы и утопили в навозных я
мах Шеола! Ч выпалила Акорна, немного подправив по ситуации любимое про
клятье Рафика. Ч Хочешь тут сидеть, пока тебя пытками не заставят активи
ровать компьютер “Акадецки”? Или все же оставишь свою математику на пару
минут, чтобы влезть по канату?
Калум с сомнением глянул на тонкий тросик, потом Ч на узкий зев вентиляц
ионной трубы, откуда доносился шепот Акорны, и наконец, с сожалением Ч на
еле видные чертежи на стене.
Ч Да ну, Ч пробормотал он, Ч потом все докажу заново.
Пропихнуться в отверстие широкоплечему горняку оказалось куда сложнее
, чем тощему Хоа или Акорне. Когда пилот, казалось, застрял напрочь, Маркел
ь решил воодушевить его перечислением излюбленных паломелльских пыток
. В завершение тирады он предположил, что, если пилот действительно не мож
ет пропихнуть плечи в трубу, то пятки его болтаются, без сомнения, на самой
что ни на есть удобной высоте.
Ч А Нуэва Фаллона, Ч добавил он, Ч любит играть со спичками.
Последним судорожным усилием Калум протолкнул вперед сначала одно пле
чо, за ним Ч другое, и вполз в вентиляционную трубу, не выпуская из рук тро
сика.
Ч Да ну, Ч прохрипел он, когда Акорна принялась причитать над его рассаж
енными плечами, Ч это только шкура, до свадьбы заживет.
Они вернули на место решетку и двинуться обратно, за доктором Хоа. Ученог
о неудержимо трясло после всего пережитого.
Ч Я мирный человек, Ч шептал он, будто извиняясь. Ч Я всего лишь ученый...
и я пытался бежать от подобных негодяев... только чтобы оказаться у них в р
уках вместе с вами...
Акорна мимолетно коснулась рогом его щеки, и судороги стихли. К концу пут
и им, впрочем, пришлось обвязать Хоа тросом Ч Акорна тянула его за собой,
в то время, как Маркель подталкивал, помогая одолевать стыки и фартуки, со
членявшие километры и километры труб и коробов. Когда они добрались до у
бежища Маркеля, юноша тут же сунул в ухо динамик подслушивателя, а Акорну
жестами попросил устроить доктора Хоа поудобнее в куче одежды и самогре
ющих одеял.
Девушка только рада была помочь, а заодно Ч исцелить раны ученого. Судя п
о всему, его жестоко избивали еще до того, как паломелльцы взялись планом
ерно увечить его руки, и, по совести сказать, Акорна не винила его за то, что
Хоа не сумел сохранить в тайне свое открытие, равно как и в том, что хань-ки
янец поддался отчаянию и страху. По мере того, как целительный рог заживл
ял его раны, Хоа озирался все спокойней и сдержаннее, а, когда Акорна завер
шила свой труд, поймал ее за руку. Глаза его сияли любопытством и умом.
Ч Ци-линь ? Ч спросил он та
к тихо, что Маркель, подслушивавший переговоры по внутрикорабельной сет
и, не мог его услышать.
Девушка с улыбкой приложила палец к губам, как это делал ее юный проводни
к.
Хоа прикрыл на миг веки, показывая, что понял, потом коснулся подживающим
кончиком хрупкого пальца сначала своих губ, потом Ч ее. Акорна подала ем
у флягу с водой, отделив одну от целой грозди развешанных по стене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики