ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Над толпой плыла вонь застарелого пота и перегара. Вооруже
ние собравшихся тоже не внушало уверенности. Кое-то явился со вполне сов
ременными лазерными ружьями и бластерами, но больше было импровизирова
нного оружия из насаженного на подходящие рукоятки садового инвентаря
Ч острые лезвия, какие-то штуковины с рядами крючьев, даже кухонный теса
к. Было даже несколько старинных пулевых ружей, которым место было в музе
е.
По мнению Эда Минкуса, назвать рушимцев, которые предпочли поселиться в
такой глуши и остаться здесь, невзирая на грядущее вторжение, “индивидуа
листами” было бы слишком мягко. На ум ему тут же пришло несколько более по
дходящих определений, включая “психи”, “маньяки” и “психопаты недодела
нные”, но, учитывая обстоятельства, пилот предпочел не делиться своим мн
ением с окружающими. Один из первых гостей приволок с собой бухту троса, к
оторым связал Смирнова и Минкуса, сидевших на полу спиной к спине. Остато
к веревки фермер отрезал и смотал заново, и всякий раз, когда речь заходил
а о будущей судьбе пленников, принимался продергивать веревку сквозь ху
дые, грязные пальцы. Эд наблюдал за его действиями, как завороженный.
Из сообщения, которое отправил Раз-Два и проскальзывавших в разговоре ре
плик пилоты сумели вывести, почему и местность, и встреченные ими дома на
ходятся в таком жутком состоянии, и почему здешние фермеры так недружелю
бно настроены к чужакам. Скорей всего, гостей встретили бы дубьем, даже ес
ли бы те не разнесли дом траппера в поисках добычи. Эду пришлось признать,
что этот фактик несколько подрывал достоверность его рассказа... Но черт
побери, он ведь правду говорил, и этим ребят
ам лучше будет к его словам прислушаться; если они сейчас же не развяжут е
го, и не позволят ему с Десом вывезти всех с планеты, их нарубят на корейск
ую капусту.
По мере того, как шло время, у Эда Минкуса оставалось все меньше надежды до
говориться мирно. Свет за окном менял оттенки, предупреждая, как много уж
е утекло драгоценных часов... Хотя сколько именно, пилот не знал; Отими изб
авил его и Деса от хронометров, а заодно Ч и других полезных мелочей, как
только появился первый гость, который мог п
одержать пришельцев на прицеле, покуда траппер обшаривает их карманы.
Смирнов, к сожалению, не мог присоединить свой голос к уговорам Ч когда е
го связали, он разразился таким потоком бешеной ругани, что траппер попр
осил заодно уже вставить пленнику и кляп. Теперь Дес мог только раскачив
аться взад-вперед да тяжело дышать носом, хоть так выражая возмущение. Эд
решил еще раз попытаться уговорить колонистов.
Ч Послушайте, Ч рассудительно промолвил он, Ч я понимаю, почему вы не х
отите верить нам на слово; вы и так настрадались от чужаков. Но если бы вы т
олько позволили мне воспользоваться передатчиком на нашем челноке, я бы
мог вызвать свидетелей в нашу пользу...
Отими закудахтал.
Ч Ага, сынок, вызовешь ты нам... банду своих вороватых корешей, как же! Побе
реги дыхание. Я уже давно отправил ребят заглушить ваш передатчик. И трое
наших стерегут корабль, так что и не думай на нем удрать к мамочке! Когда в
аши приятели заявятся, то-то славную засаду мы им устроим!
Ч Давно... Ч повторил Эд. Ч А который час? Господи, вы хоть можете сказать,
сколько мы тут уже торчим?
Траппер прищурился, вглядываясь в экран смирновского хронометра, болта
вшегося на его тощем запястье.
Ч Циферки-то какие мелкие, уже и разглядеть не могу, сынок.. Квоши, что часи
ки-то показывают?
Квоши нахмурился.
Ч Странные какие циферки, Ч признался он, наконец. Ч И на часы-то не очен
ь похоже. Больно быстро меняются. Вот это, например, что значит? Все время п
рирастает. Только недавно десять было, а сейчас уже двадцать пять... двадца
ть шесть...
На лбу Минкуса выступил пот, капелька мучительно медленно и щекотно скат
илась по щеке. Пилот облизнул соленые губы.
Ч Это в синем квадратике, в нижнем правом углу экрана, что ли?
Ч Уже не синем, Ч поправил Квоши, Ч а красном.
Эд обвис на веревках, стягивавших его с товарищем, и закрыл глаза.
Ч Устал я от твоей болтовни, Ч заявил Отими, Ч так что заткни пасть, пока
тебе ее не заткнули, как твоему приятелю.
Ч Да ладно, Ч устало пробормотал Эд. Ч Можно не торопиться. Мы все уже сд
охли, только еще об этом не знаем.
Хронометр показывал время, оставшееся до срока, к которому приказал очис
тить планету адмирал Икваскван. Квадратик поменял цвет с голубого на кра
сный, когда время истекло, и теперь часы отмеряли срок, прошедший с критич
еского момента.
Эд не имел понятия, чего ожидал Икваскван, но был вполне уверен, что адмира
л не станет менять планы из-за двух застрявших на планете новобранцев и о
дного челнока Ч а главарь Красных Браслетов определенно задумал нечто
весьма разрушительное, иначе его наниматели не настаивали бы так, что вс
ех рушимцев прежде надо эвакуировать с планеты.
Словно в подтверждение его слов вдалеке пророкотал гром. Несколько руши
мцев нервно дернулись; двое разом ринулись к узкому окошку, отталкивая д
руг друга.
Ч Все их поганые штучки, Ч убежденно заявил один. Ч Не иначе гроза. Врод
е как молния вдарила по Крипову броду. Если опять ливанет, весь утес точно
тебе на голову съедет, а, Раз-Два.
Ч Пока же стоит, верно? Ч огрызнулся траппер, тревожно поднимая глаза к
потолку.
Ч Не, это не гром, Ч возразил парень, которого называли Квоши. Ч Скорее д
амба рухнула, та, что от Крипа вверх по реке. Я слыхал, как рухнула большая, к
огда волна до водохранилища дошла Ч точно так было.
Спор прервали еще три громовых удара подряд, и серия резких хлопков. Посл
едний раз грянуло совсем рядом с домом. Эд зажмурился, съежившись, словно
это могло защитить его от воздушной атаки.
Ч Черт, Ч крикнул кто-то, Ч они взорвали челнок!
Ч Вытащите моего Пьяку! Ч взвизгнула, посерев лицом, женщина.
Ч Винджи, Ч Квоши приобнял ее за плечи, Ч там уже некого вытаскивать, и н
еоткуда. Прости, но Пьяку, и тех двоих ребят, хоронить пора. Нету их больше, В
инджи.
“Вот теперь нам точно крышка”, подумал Эд. Раньше ему только казалось, что
он испытывает отчаяние; теперь он понял, что это такое. Невозможно было на
деяться, что эти психопаты развяжут его и Деса, и позволят вернуться к чел
ноку... Но покуда челнок стоял на холме, надежда оставалась, хоть один шанс
на миллион, что они вырвутся каким-то образом из этого кошмара, вернутся н
а узкие койки в кубрике корабля Красных Браслетов, казавшегося по здраво
м размышлении обителью безопасности и уюта.
Так глубоко было его отчаяние, что Эд не обращал никакого внимания на бес
еду, что вели между собою вполголоса Раз-Два, Квоши и еще пара человек Ч я
вные заводилы в толпе колонистов, Ч тем более, что все звуки заглушали бе
знадежные, отчаянные рыдания Винджи и грохот далекой битвы... Нет, не такой
уже далекой!
Эд прислонился плечо к стене, зажмурившись в отчаянии, и отключился от ре
альности, покуда его не пробудил сильный тычок под ребра.
Ч А ты что скажешь? Ч грубо поинтересовался траппер.
Ч О чем? Ч Минкус даже глаз не соизволил открыть.
Ч О том, чтобы тебя развязать, обалдуй. А ты что думал Ч о чем мы болтаем?
Ч Очередной пинок вдохновил пилота поднять взгляд. Ч Мы так решили, есл
и эти вражины решили ваш челнок рвануть, то вы с ними, может, и не на одной ст
ороне. И посудины у них другие. Никогда таких не видел.
Ч Господи Иисусе! Ч взвыл кто-то. Ч Это правда чужие! Точно тараканы, здо
ровые только!
Хрюкнув, Смирнов забился в путах, отчего Минкуса тоже замотало из сторон
ы в сторону.
Ч М-м-м-м? Ч выразительно промычал он. Ч М-м-м-м м, м-м-мм, м-м!
Ч Конечно, вы все равно парочка клятых мародеров, и когда отобьемся от эт
их гадов, то вас, скорей всего, вздернем, но если вы дадите слово не удирать,
покуда идет бой, ну... у нас, пожалуй, каждый боец на счету.
Эд торопливо уверил его в своей вечной верности.
Ч И приятель твой? Ч Отими подозрительно уставился на Деса.
Ч М-м-м! Ч согласился тот. Ч М-м.
Ч Ну ладно... драпать-то вам все равно некуд
а, имейте в виду. Ч С этими словами траппер вначале одним взмахом острого
свежевочного ножа разрезал кляп, а потом двумя точными ударами рассек св
язывавшие обоих пилотов веревки.
Ч Эй! Ч запротестовал тип с бухтой троса. Ч Мою веревку испортил.
Ч Времени нет Ч узлы мучить, Ч отозвался Отими. Ч Заднюю форточку прик
рой, давай.
Старик сунул Десу бластер, напомнив, что второй остался у него, и кто-нибуд
ь непременно приглядит за обоими незваными гостями Ч чтобы не умничали
слишком.
Смирнов стряхнул обрезки троса и кляп, точно перышки, и ринулся в дальний
конец дома так резво, будто не сидел часами, связанный, в углу, а занимался
разминкой в спортзале. Минкус замешкался; затекшие руки и ноги покалывал
о, мышцы жаловались на долгое бездействие.
Ч Держи, Эд! Ч крикнул Смирнов, и кто-то сунул Минкусу жуткого вида желез
ный багор с грубо наваренными на один конец зубьями.
Ч Очень много мне с этого толку! Ч запротестовал пилот. Ч Где второй бл
астер?
Старик с ухмылкой покачал головой.
Ч Не так много дальнобойных пушек у нас, чтобы на одно окно два ствола ст
авить. Твой кореш пусть их издалека отстреливает, а как подберутся побли
же Ч тут оно и твой выход, понял?
Когда Эд догнал напарника, по лицу Деса Смирнова расползалась безумная у
хмылка, еще более страшная от того, что на губах и синем от щетины подбород
ке пилота засохли клочья пены Ч он пытался перегрызть кляп Ч и кровь та
м, где щеку оцарапал острый нож траппера. В общем и целом выглядел он столь
же диким и бешеным, как и набившиеся в дом рушимцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики