науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


29
Чарльз Грант: «Кровавый
ветер»


Чарльз Грант
Кровавый ветер

Секретные материалы Ц



«Кровавый ветер»:

Аннотация

Этот сериал смотрят во всем ми
ре уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тай
ны, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.

Чарльз Грант
Кровавый ветер

Глава 1

Посвящается Катрин Пташек
С глубокой признательностью за все доброе,
но особенно за долготерпение: на ее месте я уже давно пристрелил
бы любого, кто посмел бы так издеваться над ее родным Нью-Мексико.


Солнце раскалилось добела, и без устали дул ветер.
Сложив на груди руки и прикрыв глаза, Энни Хэтч стояла на веранде своего д
ома. Было еще далеко до полудня, а жара уже перевалила за тридцать.
С гор потянуло ветром, и впервые за много лет ей вдруг опять захотелось в К
алифорнию.
А ветер прошелестел по листве и шепнул ей что-то на ухо.
«Ну вот и старость на пороге, Ч подумалось вдруг, Ч скоро совсем выживу
из ума!»
Улыбнувшись своим мыслям, она вздохнула и не спеша набрала в грудь побол
ьше теплого воздуха, наслаждаясь запахом сосновой хвои и чуть заметным,
сладковатым ароматом можжевельника.
Нет, здесь все-таки намного лучше, чем в Калифорнии, хотя без умолку дует в
етер…
Здесь они с Бертом зарабатывали себе на жизнь (как давно это было Ч словн
о привиделось во сне!), здесь, быстро, как сон, пролетела их жизнь.
От грустных воспоминаний у Энни задрожали веки: вот уже пятнадцать лет к
ак она овдовела, а все никак не привыкнет, что Берта нет рядом. До сих пор ей
все кажется Ч вот-вот она услышит его шаги, он вернется из конюшни и войд
ет в дом, а может, возится с мотором, насвистывая себе под нос, но вдруг подо
йдет к ней сзади и нежно подует в затылок.
Вот так же, как сейчас ветер…
Ч Ну хватит! Ч пробормотала она и, подбежав к краю веранды, облокотилас
ь на свежеоструганные перила, посмотрела в сторону конюшни и пронзитель
но свистнула. Услышав, как чертыхнулся Нандо, Энни беззвучно рассмеялась
: таким не слишком вежливым образом он давал ей понять, что еще не оседлал
Алмаза Ч или она хочет, чтобы жеребец затоптал его насмерть?
Через минуту Нандо стоял на крыльце и, упершись кулаками в бока, мрачно вз
ирал на Энни из-под видавшей виды ковбойской шляпы.
Она весело помахала ему рукой, но Нандо лишь раздраженно передернул плеч
ами и вернулся в конюшню.
Ч Ну зачем вы так! Ч раздался за спиной негромкий упрек. Энни рассмеяла
сь.
Ч Да он ничего не имеет против. Сил, и для тебя это не новость.
Сильвия Кинтодо укоризненно взглянула на Энни, но надолго ее не хватило,
и, широко улыбнувшись, она покачала головой, словно увещевая ребенка Ч н
у разве поднимется рука наказать такого ангелочка? Полная, круглолицая,
с прямыми черными волосами, заплетенными в неизменную косу, с бронзовой
кожей и большими, черными как ночь глазами, Сильвия, как всегда, была в сво
бодном белом платье ниже колена и рыжих замшевых башмаках.
Ч Ну что вы на меня уставились? Ч беззлобно проворчала она. Энни вздрог
нула.
Ч Что? Извини, пожалуйста. Просто задумалась. Ч Она опустила глаза. Ч По
чему-то сегодня я вдруг почувствовала себя старой.
Страдальчески закатив глаза Ч О Господи, только не это! Ч Си
львия вернулась в дом готовить обед.
Энни в душе поблагодарила Сильвию за то, что та не стала выслушивать ее ст
оны и жалобы.
Хотя, откровенно говоря, жаловаться ей не приходится: для своих шестидес
яти она еще очень недурна Ч тонкие черты лица, выразительные зеленые гл
аза и яркие, в меру полные губы. Ну а морщины скорее от солнца, чем от старос
ти. Мягкие, с легкой проседью волосы зачесаны за уши Ч просто, удобно и же
нственно. Что же касается фигуры, то даже теперь, когда Энни выбирается в г
ород или в Санта-Фе, ловит на себе восхищенные взгляды мужчин.
И ей это приятно!
«Господи! Да что со мной сегодня! Что за мысли!»
Опять нахлынули воспоминания: ей так не хватает Берта, что жжет в груди. Ка
к всегда, произошло это без всякой видимой причины Ч просто случилось и
все. А унять эту боль можно лишь одним способом: сесть верхом на Алмаза, за
хватить фляжку с водой и прокатиться по пустыне.
А может, набраться храбрости и доехать до Месы?
«Ну конечно же, завтра проснусь, а Берт рядом!»
Услышав за спиной ржание, Энни вздрогнула и обернулась.
Просунув морду сквозь перила. Алмаз с такой силой ткнулся ей носом в живо
т, что она чуть не потеряла равновесие.
Ч Эй! Угомонись, бездельник! Ч со смехом прикрикнула она на коня.
Алмаз, невысокий черный жеребец с белой отметиной на лбу, нетерпеливо пе
ребирал копытами. Рядом, похлопывая его по крупу, стоял Нандо. Потная шляп
а сдвинута на затылок, на лице ехидная ухмылка.
Ч Так вам и надо! Ч с довольным видом заметил он. Нандо был так похож на С
ильвию, что вполне мог сойти за ее брата-близнеца, а не мужа. Если бы его не
портил широкий, расплющенный нос: он столько раз его ломал, что зачастую Н
андо принимали за бывшего боксера или десантника, но только не за управл
яющего ранчо. Хотя, откровенно говоря, теперь управлять здесь было нечем.

Энни пропустила его высказывание мимо ушей. Надела соломенную шляпу, опу
стила лямку под подбородок и, легко перемахнув через перила, лихо вскочи
ла в седло и лишь потом удостоила Нандо взглядом.
Ч Что скажешь? Неплохо для старушки?
Ч Когда вы станете старушкой, сеньора, Ч не спеша ответил тот, Ч я перес
тану выгребать дерьмо из конюшни и начну продавать дрянную бирюзу турис
там в Санта-Фе.
Алмаз нетерпеливо затряс гривой. С гор опять потянуло теплым ветром, и он
и подставили ему лица.
Ч Опять говорит, Ч мрачно заметил Нандо, покосившись на Энни.
Ч Откуда мне знать? Нандо покачал головой.
Ч А кто же тогда знает? Вы-то всегда знаете. Энни схватила поводья.
Ч Ничего такого, Нандо, я не знаю! Она собралась уже причмокнуть, погоняя
Алмаза, но Нандо хлопнул ее по сапогу.
Ч Ничего не забыли?
Он вытащил из заднего кармана фляжку и, усмехнувшись, заметил:
Ч Нет дождя, нет и воды. Ч И засунул фляжку в украшенную серебром седель
ную сумку.
Поблагодарив его кивком головы, Энни направила Алмаза по боковой лужайк
е к проему в деревянной изгороди, которую в прошлом году покрасили в белы
й цвет. Она объехала ее кругом, чтобы проверить, не сохнет ли где трава.
Увы! Трава сохла, и сохла везде.
В свое время Берт установил очень дорогую, но, как оказалось, совершенно б
есполезную подземную оросительную систему и подсоединил ее к одному из
глубоководных колодцев на ранчо. Но трава редкий год выживала до конца л
ета. «И все же, Ч думала Энни, оставляя позади ранчо, Ч это лучше, чем ниче
го».
Все-таки у травы есть цвет.
Все-таки трава живая.
Ч Ну, хватит! Ч одернула она свою тень. Ч Хватит, Энни, перестань!
Правой рукой она держала поводья, левая лежала на бедре и слегка дрожала.

Стараясь отогнать печальные мысли, Энни принялась осматривать угодья: н
е повреждены ли ветром и ливневыми паводками деревянные мостки, перекин
утые Бертом и Нандо через арройо', а их на тысяче шестистах гектарах земли
немало. Она то и дело поглядывала направо, где возвышалась опаленная зно
ем бурая гряда, заслонявшая по утрам ранчо от беспощадного солнца. Словн
о обнажившийся узловатый корень гигантского древнего дерева, она тянул
ась вдоль новой двухполосной асфальтированной дороги. На восток дорога
вела к автомагистрали, на запад Ч к Месе.
В резервацию.
Отсюда ее не видно.
Поодаль, метрах в восьмистах, гряда наступала на дорогу Ч высокая, сплош
ь заросшая колючим кустарником и островками жесткой травы (попробуешь с
орвать Ч раскровенишь ладонь), усеянная камнями и вросшими в грунт валу
нами…
Словно стеной отгородила она резервацию от внешнего мира.
А может Ч мир от коночинов…
Но не для всех стена оказалась достаточно высокой и прочной
И многие ушли из резервации Ч посмотреть, что там за стеной, какая жизнь…

Энни повезло: за стеной она обрела Берта и недолгую, но прибыльную карьер
у в Голливуде. Другим жизнь за стеной принесла лишь боль и разочарования
да могилу вдали от родного дома.
Алмаз вдруг шарахнулся в сторону, и Энни посмотрела на землю Ч нет ли поб
лизости гремучих змей. Самое время им выползать: солнце уже высоко, жарко
Ч свернутся кольцами и замрут в ожидании жертвы на теплых камнях.
Да нет, змей не видно, но Алмаз внезапно встал на дыбы, явно давая понять, чт
о не имеет ни малейшего желания идти дальше.
И тут Энни увидела ястребов.
Хищники (их было пять) довольно низко кружили над дорогой. Энни чертыхнул
ась и направила коня в ту сторону. У нее на ранчо осталось совсем мало скот
а: после смерти Берта она продала почти все стадо и уже давно его не пополн
яла. Время от времени какая-нибудь из оставшихся коров умудрялась проле
зть сквозь колючую проволоку, ограждавшую выгон, и, заблудившись, падала
в арройо[1] или становилась жертвой гремучки, а иногда просто не могла найт
и воду и траву и, обессилев, погибала от жажды и голода.
Подъехав поближе, Энни заметила за своим забором, граничившим здесь с до
рогой, припаркованный на песчаной обочине фургон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики