ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Привыкнуть к этому нельзя. Можно только научиться на время забывать о
б этом. Ч Вынув из сумочки сложенный вчетверо лист бумаги, Скалли посмот
рела на него и вздохнула. Ч Можешь радоваться, Малдер: никаких сюрпризов
. Доктор Риос была права: их не освежевали, а именно отшелушили. Во всяком с
лучае, лучшего определения у нас пока нет.
Ч От чего она умерла?
Ч Конкретно? Языком непрофессионала? От болевого шока. Если вас интерес
уют детали, начнем с того, что у нее почти полностью уничтожен кожный покр
ов. Плюс колоссальная потеря жидкости в результате…
Ч Не надо, Ч прервал ее шериф (у него был такой вид, будто его вот-вот стош
нит). Ч Я могу себе представить.
Ч Нет, Ч возразила Скалли. Ч Сомневаюсь, что можете. Представляешь, Мал
дер, песчаная пыль обнаружена у нее не только в пазухах и глазницах, но даж
е в мозгу?
Ч Да разве такое возможно?! Ч усомнился Спэрроу.
Ч Сила. Огромная сила. Ч Малдер подошел к реке. Ч Поэтому я и хотел, чтоб
ы вы взглянули вот на это.
Ч На что? Ч не поняла Скалли.
Ч Пока просто посмотри, Скалли. А все остальное я объясню по дороге в Мес
у.
Скалли молча пошла следом за шерифом к кустарнику на краю газона, и Малде
р показал рукой на голый круг. Они нашли место, где можно было пролезть, не
разорвав одежду, и подошли вплотную. Малдер оторвал надломленную веточк
у и поднял ее вверх.
Ч Кора ободрана.
На земле, прямо у них под ногами, валялись листья и обломки веток.
Ч Если бы я не знал, в чем дело, то решил бы, что какой-то псих, надравшись в
стельку, решил сразиться с сорняками, Ч почесал в затылке шериф.
Ч На участке у Донны Фолкнер та же картина, Ч продолжал Малдер, когда он
и шли назад. Ч Я сразу заметил, но у нее такой запущенный сад, что до меня д
ошло только сегодня утром.
Спэрроу сказал им, чтобы они шли на стоянку, а он тем временем зайдет спрос
ить у портье, нашли ли Ланаю. Скалли шла, опустив глаза, и задумчиво покачи
вала головой. Когда они подошли к стоянке, она тронула Малдера за плечо и с
просила:
Ч Может, убийца на самом деле использовал какое-нибудь приспособление,
и шериф попал в точку насчет борьбы с сорняками? Ч Она огляделась. Ч Но о
ткуда тогда взялась пыль? Ведь не от одного же падения.
Ч Конечно, нет.
Малдер пошел к машине, но Скалли встала у него на пути.
Ч Малдер, скажи честно, что ты задумал?
Ч Сангре Вьенто. Вот что все объясняет.
Ч Неужели? Ч Она обернулась и поглядела на спешащего к ним шерифа. Ч Сч
итаешь, это все объясняет?
Ч Мне Ч да.
Ч Разумеется. Где уж нам…
Ч Ник ждет нас в резервации, Ч сообщил Спэр-роу и жестом пригласил их пр
оследовать к патрульной машине. Ч Поедем вместе, ладно? Хочу послушать в
ашу версию. Скажите сразу, мне понравится?
Малдер промолчал, шериф закатил глаза и вслух удивился, как только Скалл
и все это выносит.
Ч Терпение, Ч напомнил Малдер, усаживаясь на заднее сиденье.
Ч Пытка, Ч продолжил шериф.
Ч Может быть. Но я к этому привыкла, Ч совершенно серьезно ответила Ска
лли.
Ник сидел на корточках рядом со старцем, сложив на коленях руки.
Ч Ты здесь испечешься, Дуган. Старик молча пожал плечами.
Ч К нам едут люди из ФБР.
Ч Совершено убийство.
Ч Знаю.
Ч Убили женщину. Мне кажется, я ее знаю. Ник поежился.
Ч Это Донна Фолкнер, Дуган. Она… она была моим партнером.
Ч Ну да. Теперь я ее вспомнил. Она отлично бегала.
Ник невольно улыбнулся.
Ч Точно. Она очень нам помогала. Надеюсь, ты и это помнишь.
Старик смахнул с циновки невидимые песчинки.
Ч Это убийство не должно было произойти, Ник.
Ч Да, я знаю.
Ч И остальные тоже. Ч Дуган повернул голову. Ч Иногда убивали скот. Как
-то раз койота. Но только не людей. Ник. Раньше никогда не убивали людей.
Послушно кивнув. Ник наклонился к старцу.
Ч А я тебе о чем толкую, Дуган? Если мы что-нибудь не придумаем, ФБР все рас
копает. Тогда мы и оглянуться не успеем, как по Месе начнут шастать газетч
ики, полиция и все кому не лень. Ч Он понизил голос. Ч А если мы остановим
его прямо сейчас, никто ничего не узнает. И не найдет.
Легкий ветерок всколыхнул траву.
Ч Дуган, отец! Донна Фолкнер не последняя жертва. Ты и сам понимаешь.
Старик опустил голову и скрестил пальцы.
Ч Я надеюсь на…
Ник не сдержался и схватил старца за плечо.
Ч Черт побери! Да не вернется она, Дуган. Энни не вернется и не поможет. Ч
Почувствовав, как напряглось плечо старика, он убрал руку. Ч Если мы хоти
м выпутаться, нам нужно позаботиться о том, чтобы Леон…
Он не закончил фразы.
В этом не было нужды.
Оставалось лишь подождать, пока Веладор примет решение. Ник поднялся, ст
арик принялся бормотать свои заклинания. Ник решил уйти.
Но не прошел и десяти шагов,как старик окликнул его.
Ник повернулся: старец сидел к нему спиной, подняв к небу правую руку с выт
янутым указательным пальцем.
Ч ФБР.
Ч Что ты хочешь сказать?
Ч Их нужно остановить.
Подул ветерок… Зашевелились песчинки…
Ч Представьте себе, Ч говорил Малдер, Ч группу людей, причем фанатичн
о преданных своей вере, сидящих несколько дней подряд в одном помещении.
В киве. Представьте себе, какую энергию они создают и излучают, совершая р
итуальные обряды. Предположим, наступает момент, когда эта энергия не мо
жет больше оставаться взаперти, и ее излишки выходят наружу через отверс
тие в потолке. При этом они диссипируют, то есть рассеиваются. В результат
е кто-то особо чувствительный может испытать легкий дискомфорт и решить
, что виноват в этом ветер. Но не более того.
А теперь предположим Ч чисто гипотетически, Ч что энергия, вырвавшаяс
я наружу, не рассеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики