ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


35
Барбара Картленд: «Очар
ованный»


Барбара Картленд
Очарованный




«Очарованный»: Эксмо-Пресс; Москва; 2001
ISBN 5-04-003986-7

Аннотация

Чтобы разрешить давний спор за
землю, герцог Норталертон предложил молодому герцогу Линчестеру свою с
таршую дочь в жены. Но сердце Каролины принадлежит другому! И тогда, чтобы
спасти свою сестру от ненавистного брака. Эльфа решается на отчаянный ша
г…

Барбара Картленд
Очарованный

Глава 1

1870 год
Дверь библиотеки открылась, и леди Эльфа Алертон бесшумно проскользнул
а по ступеням на галерею.
Библиотека в доме герцога Норталертона была выдающимся сооружением, вы
зывавшим возглас восхищения у каждого посетителя, поражая своими велич
ественными размерами и галереей, украшенной медной решеткой сложнейше
го узора. Перила лестницы, ведущей наверх, поражали своим изяществом и во
здушностью.
Нижняя часть ограды представляла собой плотный узор из цветов и листьев
, и это частое металлическое кружево делало Эльфу практически невидимой
из комнаты снизу.
Она любила проводить здесь время в уединении. Вот и сегодня, тихо устроив
шись с книгой в руках, она читала, надеясь, что, если кто-то и зайдет в библи
отеку, скорее всего не обнаружит ее.
Раздались легкие шаги и шуршание шелка, из чего Эльфа заключила, что приш
ла мать. Девушка прекрасно знала, что если та ее увидит, то немедленно пошл
ет с каким-нибудь заданием в сад заниматься цветами.
Герцогиня Норталертон была без ума от своего сада и не могла понять, поче
му ее дети считали скучным срезать головки увядших цветов, сажать приобр
етенные в разных концах страны новые редкие сорта или, того хуже, пропалы
вать клумбы.
Она уже давно считала, что ее младшая дочь Эльфа слишком много времени тр
атит на чтение, отчего в голове у нее сплошной туман, и, как часто герцогин
я говорила окружающим, живет «в плену собственного придуманного мира».

Эльфа аккуратно перевернула страницу и вновь углубилась в чтение заинт
ересовавшей ее книги, когда стук двери и голос отца, раздавшийся снизу, за
ставили ее оторваться от этого занятия.
Ч Ах вот ты где, Элизабет! А я повсюду тебя ищу. Я полагал, ты, как обычно, в с
аду.
Ч Я хотела узнать, как правильно пишется по-латински название цветка аз
алеа, который мы только что получили, Ч смущенно ответила герцогиня. Ч
Ты должен обязательно на него взглянуть, Артур. Это очень редкий вид, и я п
оражаюсь, как он смог благополучно добраться до нас после такого трудног
о путешествия.
Ч Я должен кое-что сообщить тебе, Элизабет, Ч не скрывая раздражения, ск
азал герцог. Ч И мое сообщение намного важнее, чем все твои цветы.
Ч Что случилось? Ч встревожилась герцогиня. Она знала, что ее бесстраст
ный, даже весьма прозаический муж крайне редко волнуется из-за чего-либо
, и поэтому столь необычно было услышать нотки смятения в его голосе.
Ч Я решил вопрос с поместьем Магнус Крофт раз и навсегда, Ч решительно
сказал герцог.
Ч Магнус Крофт? Ч переспросила герцогиня.
Ч Не будь дурой, Элизабет! Ты так же, как и я, прекрасно знаешь, что я имею в в
иду десять тысяч акров земли, которые являются камнем преткновения в отн
ошениях между нами и Линчестерами в течение вот уже двадцати лет.
Ч Ах это! Ч воскликнула герцогиня.
Ч Да, это! Ч решительно заявил герцог. Ч И я думаю, никому не удалось бы н
айти столь великолепного компромиссного решения, примиряющего стороны
.
Эльфа с интересом прислушивалась к разговору родителей, потому что знал
а лучше матери, как спор из-за владения поместьем Магнус Крофт разжигал н
аследственную вражду между двумя герцогскими домами.
В то время, как этот спор развлекал все графство, он отравлял жизнь обоим г
ерцогам, мешая им наслаждаться обществом друг друга.
Ссора двух самых крупных в графстве соседей-землевладельцев была не тол
ько темой для бесконечных сплетен, но также служила пищей для различных
сплетен и домыслов газет.
Последнее обстоятельство вызывало ярость герцога Норталертона, которы
й возмущался тем, что он называл «бульварной прессой», особенно учитывая
его убеждение, что имя настоящего аристократа может появляться в печати
только по поводу его рождения и смерти.
В результате ссоры, которую в округе прозвали «герцогской», пострадали Э
льфа и ее сестра Каролина, так как их не приглашали в семьи, державшие стор
ону Честер-хауз Ч резиденции герцога Линчестерского.
В детстве это особенно не волновало их, потому что вокруг было более чем д
остаточно благоволивших к ним соседей.
Но теперь, когда Каролина выросла, а Эльфе предстоял в этом году ее первый
официальный выход в свет, было весьма обидно сознавать, что новый герцог,
который унаследовал этот титул два года назад, дает всевозможные балы и
приемы, которые для них были недоступны.
Ч Вам все равно там было бы скучно, Ч решительно пресекала их жалобы ма
ть. Ч Друзья герцога намного старше вас и намного образованнее, и вы буде
те себя чувствовать неудобно в их компании.
Раздражение, с которым она об этом говорила, подсказывало Эльфе, что ее ма
ть не одобряет друзей герцога.
Тем не менее она не могла избавиться от мысли, что с ними могло бы быть зна
чительно веселее и интереснее, чем с увлеченными только охотой престаре
лыми местными сквайерами и аристократами, которые постоянно посещали А
лертон-тауэрс.
У Каролины интерес к герцогу давно прошел, а Эльфа, которая изредка видел
а его издалека на охоте, считала, что он выглядит именно так, как должен вы
глядеть герцог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики