ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Говорят, они гораздо интереснее, ч
ем те, что бывают в нашем доме.
Ч Что вы хотите знать о моих приемах? Ч резко спросил герцог.
Ч Только то, что шокировало мою маму и что означает, что они проходят вес
ьма весело! Герцог рассмеялся.
Ч Какое разочарование! Если вы вновь будете мне пересказывать сплетни
стареющих матрон, я вынужден буду сообщить вам, что большинство жителей
провинции Ч стары, помпезны, скучны и крайне глупы!
Герцог неожиданно рассмеялся, прежде чем сказать:
Ч Я полагаю, Эльфа, что, если это то, что нас ждет в провинции, Ч нам лучше р
азвлекаться в Лондоне. Она ничего не ответила, и он спросил:
Ч О чем вы думаете?
Ч Я лишь подумала, что, раз уж вы называете меня по имени, мне тоже надо зна
ть, как вас зовут.
Ч Генри Фредерик Сильваниус, Ч ответил он, Ч но, так же как и вас, меня вс
е зовут по последнему имени.
Он заметил, что после этих слов Эльфа странно посмотрела на него.
Ч Сильваниус! Ч воскликнула она.
Ч Да. А что в этом плохого?
Ч Это имя духа деревьев.
Ч Вы знаете это?
Ч Ну конечно! Ведь деревья значат для меня так много, а Сильваниус Ч оче
нь важное божество, и я весьма почитаю его.
Она говорила так вдохновенно, что герцог с удивлением посмотрел на нее.
Ч Должен признаться, я никогда не думал об этом всерьез. Вообще-то моя пе
рвая гувернантка учила меня древней мифологии, но, учась в Оксфорде, я счи
тал древнегреческий слишком сложным языком.
Ч Как вы могли? Я всегда мечтала выучить его, но папа считал, что для женщи
ны он совершенно необязателен. Вообще-то Сильваниус Ч бог древнеримско
го пантеона, но большинство их богов были заимствованы из Древней Греции
.
Удивление Эльфы его невежеством было настолько очевидным, что он холодн
о сказал:
Ч Возможно, вы сможете отдаться этому увлечению после замужества.
Ч Я всегда мечтала о двух вещах, Ч ответила она, Ч выучить древнегрече
ский и путешествовать.
Ч В Грецию, я полагаю?
Ч И туда, конечно. Но больше всего мне хотелось бы поехать на Кавказ, где, к
ак мне кажется, деревья самые высокие и красивые в мире.
Она говорила так мечтательно и увлеченно, что, казалось, забыла, где и с ке
м находится.
Ч Я думаю, что в ближайшее время вряд ли удается посетить Кавказ, Ч сказ
ал герцог, Ч но, если вы настолько любите леса, я могу предложить вам Авст
рию и, конечно, Черный лес.
Эльфа издала какой-то испуганный возглас, а затем, словно вернувшись на з
емлю, сказала:
Ч Я уверена, что эти места будут скучны для вашей светлости, но надеюсь, ч
то в вашем поместье деревья ничуть не хуже, чем у нас.
Ч Мне не приходило в голову сравнивать наши леса, но, конечно, я уверен, чт
о мои более красивые.
Она улыбнулась»и он снова имел возможность полюбоваться ямочками на ее
щеках.
Ч Впредь я буду думать, прежде чем сказать вам, правы вы или нет.
Ч Если вы тактичная женщина, каковую я только и вижу в качестве своей жен
ы, вы, конечно, будете говорить, что я прав, даже когда будете считать, что эт
о не так, Ч с усмешкой сказал Сильваниус.
Ч Мне не кажется, что вы действительно этого хотите. Вы представляетесь
мне настоящим мужчиной, которого не пугают споры, препятствия и даже сра
жения, чтобы отстоять свою точку зрения.
Пораженный герцог уставился на нее.
Ч Что заставляет вас так думать?
Ей показалось, что она и так уже слишком много сказала и даже выдала секре
т. Поэтому она быстро ответила:
Ч Мне просто… так кажется.
Ч Теперь вы говорите не правду. Что вы обо мне слышали такое, что застави
ло вас думать именно так? Ч настаивал герцог.
Ч Я не слышала… ничего особенного.
Ч Но, а все-таки, что же вы слышали? На ее лице отразилось сомнение, и ему по
казалось, что она размышляет, можно ли ему доверять или нет. Он потребовал:

Ч Скажите мне. Эльфа. Я желаю это знать. Она посмотрела на него своими ясн
ыми детскими глазами. Но в этих глазах была такая глубокая мысль, что он по
нял, как далеко ушло ее сознание от детства.
Ч Могу ли я… сказать, Ч ответила она через минуту, Ч что мне подсказала
это моя душа?
Ч Вы хотите сказать, что вы понимаете меня душой?
Ч Да, я знаю… какой вы! Ч загадочно ответила Эльфа.
Ч Откуда?
Ч Иногда я очень хорошо понимаю… людей. Я не могу этого объяснить… но я н
икогда не ошибаюсь. Герцог был заинтригован.
Ч Что же вы знаете обо мне?
Ч Пока ничего особенного. Все мои знания приходят мне в голову как озаре
ния. Это так, и я ничего не могу поделать с этим.
Герцог подумал, что это очень странная беседа, с кем бы она ни велась, не го
воря уже о молодой девушке, которую он видит всего второй раз в жизни.
Ч Мне кажется, Ч сказал он, Ч нам следует вернуться в дом. Мы достаточно
долго гуляли, чтобы я успел сделать вам предложение, а вы ответили на него
согласием.
Ч Кажется, я разболталась. Но я обязательно запишу ваши последние слова
в свой дневник.
Ч Вы действительно ведете дневник?
Ч Нет… не совсем дневник.
Ч А что же?
Ч Я иногда пишу стихи, Ч задумчиво сказала она, Ч и записываю мысли и из
речения, которые мне кажутся… интересными.
Ч Полагаю, что это именно то, чем, как полагают люди, занимаются эльфы, Ч
заметил герцог.
Он рассмеялся, удивляясь нелепости своих слов.
Ч Я не писал стихов с восемнадцати лет, когда впервые влюбился.
Ч Какая она была?
Ч Она играла Джульетту в заезжей труппе в Оксфорде, и мне казалось, что о
на самая прекрасная женщина, какую мне когда-либо доводилось встречать.
Я целую неделю каждый вечер ходил на все спектакли, прежде чем решился за
йти в ее гримерную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики