ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Но Артур, ты обещал Каролине, что, если Эдвард добьется успеха со своим
и лошадьми, ты позволишь им пожениться.
Ч Я не обещал, Ч высокомерно возразил герцог. Ч Я лишь сказал, что подум
аю над этим, и теперь мой ответ будет: «Нет!» Каролина выйдет замуж за Силь
ваниуса Линчестера, и эта земля станет одним из пунктов брачного договор
а. Из Каролины выйдет прекрасная маленькая герцогиня, и фамильные брилли
анты Линчестеров будут ей весьма к лицу.
Голос герцога потерял былую уверенность, когда он произносил эту фразу. ,
никогда не скрывал, что их старшая дочь Каролина Ч его любимица.
Хотя он и гордился двумя сыновьями, которые учились в Итоне , именно Карел
ина заполняла все его сердце, если оно у него было, и ей легко удалось ласк
ой добиться от него согласия на брак с любимым человеком.
Ч Но Артур! Ч запротестовала герцогиня. Ч Каролина влюблена!
Ч Любовь! Любовь! Ч презрительно бросил ее супруг. Ч Что это такое? Любо
вь приходит после свадьбы, Элизабет, тебе ли не знать этого? К тому же Линч
естер не собирается проводить слишком много времени со своей женой. Всем
известен его неукротимый темперамент.
Ч Но Артур, я не понимаю, как ты можешь говорить такое… Ч вспыхнула герц
огиня.
Ч Элизабет, не строй из себя скромницу! Ч перебил ее герцог. Ч Линчесте
р, с тех пор как закончил учебу, не пропустил ни одной смазливенькой женщи
ны от нашего графства до Северного полюса, о чем ты прекрасно знаешь, а все
они, хорошенькие, умные и образованные, замужем, и ему отнюдь не нужен ска
ндал.
Ч Но подумай о Каролине, Ч грустно вздохнула герцогиня.
Ч Мне что, надо объяснять азбучные истины? Ч раздраженно спросил герцо
г. Ч Линчестер хочет получить назад Магнус Крофт. Рано или поздно ему над
о будет жениться, а что при этом может быть более подходящим, чем взять в ж
ены ту, которая принесет ему в приданое действительно ценную для неге ве
щь Ч десять тысяч акров хорошей земли, которую его отец потерял, потому ч
то был слишком пьян, чтобы твердо держать карты, и которую он всеми силами
желает заполучить назад.
Ч Я надеюсь, ты понимаешь, что разобьешь этим Каролине сердце? Ч осужда
юще покачала головой герцогиня.
Герцог издал какой-то звук, похожий на фырканье.
Ч Она быстро оправится, Ч бросил он резко. Ч Девушки часто влюбляются
в кого-нибудь совсем неподходящего, каковым, по моему мнению, является Эд
вард Далкирк.
Ч Ты раньше так не думал, Ч возразила Элизабет.
Ч Что я раньше думал или не думал, не имеет существенного значения, Ч ск
азал герцог зло. Ч Каролина выйдет замуж за Сильваниуса Линчестера, и ты
убедишь ее не делать глупостей, а подчиниться моей воле. Я не собираюсь ме
нять своего решения.
Ч Но Артур!.. Ч начала герцогиня.
Ч Это мое окончательное решение! Ч перебил ее супруг, до того как она ус
пела что-нибудь сказать. Ч И прежде, чем Линчестер приедет к нам завтра п
осле полудня, тебе лучше предупредить Каролину сегодня, что ее ждет.
Ч Но Артур!.. Ч опять начала герцогиня.
Ответом ей был звук хлопнувшей двери библиотеки.

Эльфа не шевелилась. Она, замерев, сидела на балконе с самого начала разго
вора родителей.
Ей казалось, что она затаила дыхание с первых слов, и, только когда услышал
а, что ее мать тоже вышла из комнаты, сделала первый вдох.
Возможно ли, чтобы ее отец придумал такую жестокую вещь? Неужели он спосо
бен так поступить со своей дочерью?
Она подумала, что, если бы не слышала все это своими собственными ушами, ни
когда бы не поверила.
В полной растерянности Эльфа вскочила на ноги, поставила книгу на полку
и, стуча каблучками по ступенькам, бегом спустилась вниз и бросилась из б
иблиотеки. Миновав великолепный холл с мраморным полом и статуями, она п
о широкой лестнице взбежала на второй этаж, где были спальни девочек и их
классная комната, которая после отъезда гувернантки Эльфы превратилас
ь в их собственную гостиную.
Эльфа задыхалась, когда подбежала к двери этой гостиной, и остановилась
на какое-то мгновение, чтобы перевести дыхание и собраться с мыслями.
Как сказать об этом Каролине? Что она может сказать?
Она понимала, что, как только откроет дверь, станет посланцем Рока из древ
негреческих трагедий.

Ч Я… не могу! Я не могу… потерять… Эдварда! Ч повторяла Каролина в сотый
раз.
Даже сейчас, когда ее лицо было залито слезами, Каролина оставалась крас
авицей, которой ни один мужчина, включая герцога Линчестера со всем его о
баянием и высокими требованиями к внешности женщин, не смог бы отказать
в привлекательности.
Ч Я знаю, дорогая, Ч вздохнула Эльфа, Ч но папа настроен решительно, и я
не думаю, что нам удастся избежать этого замужества.
Ч Я… могу «, сказать» нет «, Ч дрожащим голосом воскликнула Каролина.
Ч Я не думаю, что герцог услышит тебя, а папа изменит свое решение.
Эльфа, как только могла, мягко пыталась сообщить жуткую новость сестре. Н
о после первых же ее слов Каролина так побледнела, что Эльфа испугалась, ч
то она упадет в обморок, а затем безутешно разрыдалась.
Каролина не обладала сильным характером, но она была настолько мила, умн
а и женственна, что каждый мужчина, хотя бы раз увидевший ее, стремился вст
ретиться с ней вновь.
Она была как раз той девушкой, которая, по мнению Эльфы, была в глазах герц
ога идеальной женой: высокая, стройная, с короной пышных волос цвета спел
ой пшеницы, ясными голубыми глазами и прекрасной фигурой.
За всю свою жизнь она не доставила родителям ни минуты беспокойства до т
ех пор, пока не полюбила Эдварда Далкирка.
Это чувство было столь сильным, что другие мужчины просто перестали суще
ствовать для нее. Любые ухаживания наталкивались на холодную стену безр
азличия, любые знаки внимания она встречала с полным равнодушием, и в кон
це концов все эти попытки заканчивались полным провалом.
Герцог не имел ничего против Эдварда, кроме того, что тот был беден.
Он был единственным сыном виконта Далкирка, который жил в полуразваливш
емся замке в обедневшем поместье в Шотландии. Прослужив почти всю жизнь
в армии, он покинул свой полк и обосновался в этом поместье, решив зарабат
ывать на жизнь разведением лошадей. Этой цели способствовало то обстоят
ельство, что умерший дядя оставил ему в наследство пятьсот акров земли, г
раничащей с землями Норталертона, что и привело к знакомству Эдварда с К
аролиной.
С момента их встречи Эдвард работал как сумасшедший, потому что полюбил
так же глубоко', как и она, и надеялся заработать достаточно денег, чтобы п
росить ее руки.
К несчастью, выведение породистых лошадей зависит от качества производ
ителей, которых он может купить, и требует много времени, так что Эдвард вр
яд ли смог бы просить руки Каролины у герцога в ближайший год.
Ч Я думаю, что вы могли бы убежать, Ч предложила Эльфа, Ч и где-нибудь ск
рыться, чтобы папа не смог вас найти.
Ч В этом случае… Эдвард потеряет все… деньги, которые он вложил в своих…
лошадей, и не сможет найти другое жилье. Но я не могу выйти замуж… за герцо
га! Я должна выйти замуж за… Эдварда! Ч рыдала Каролина. Ч Я люблю… его! Т
олько… его… и я умру, если буду вынуждена выйти замуж за… кого-нибудь друг
ого!
Эльфа встала и подошла к окну.
Она очень люб ила свою сестру, и ее сердце разрывалось от горя.
Но чем больше она думала над аргументами, которые Каролина могла высказа
ть отцу в пользу замужества с Эдвардом Далкирком, тем большая в нее вселя
лась уверенность, что герцог не захочет ее слушать.
Эльфа прекрасно знала, что отец мечтает о блестящей партии для Каролины.

Он всегда гордился, когда восхваляли ее красоту, и, оглядываясь назад, Эль
фа вспомнила выражение личного триумфа на лице отца на первом балу Карол
ины, где она блистала красотой.
Это было два года назад, когда Эльфа была еще школьницей, но уже тогда, сле
гка поджав губы, она подумала, что на ее первом балу отец вряд ли будет сто
ль же горд.
Тогда же она поняла, что герцог, который всегда хотел для своего любимого
ребенка блестящего положения, будет просто счастлив увидеть свою дочь с
герцогской короной на голове, которая, несомненно, позволит ей занять са
мое высокое положение в обществе после королевской семьи.
Эльфа знала о борьбе за главенство титулов между двумя герцогскими дома
ми, чьи владения находились по соседству.
Старый герцог Линчестер имел довольно слабый характер и множество скве
рных привычек, так что ее отец пользовался гораздо большим уважением и л
юбовью в графстве, которое по всем статьям превратилось в его собственну
ю империю.
Но новый наследник герцогского титула Линчестеров был совершенно друг
им человеком.
Он был другом принца Уэльского и, насколько Эльфе удалось узнать, лидеро
м весьма известного кружка аристократов в Лондоне, принадлежность к кот
орому вызывала зависть у многих, кто не был шокирован поведением его чле
нов. Он, несомненно, пользовался влиянием, которое серьезно грозило подо
рвать империю ее, отца.
В том, что она часто думала о герцоге, не было ничего удивительного. Эльфа
видела его на охоте несущимся на прекрасном коне впереди стаи гончих соб
ак, и весь его гордый и надменный вид говорил, что с этим человеком нельзя
не считаться.
Ей не доводилось разговаривать с ним, но она была уверена, что он невыноси
м и своенравен, а это просто убьет беспомощную Каролину.
Каролина была по характеру кротка и покладиста, и поэтому именно Эльфа, н
есмотря на то что была на два года моложе, была лидером и заводилой во всех
их проказах и, если их наказывали, всегда защищала Каролину и брала на себ
я всю вину. И это, по мнению отца, было только справедливо, так как Эльфа обл
адала несравненно большим воображением, чем ее старшая сестра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики