ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ну конечно нет, Артур, Ч согласилась герцогиня.
Ч Итак, я жду тебя и Каролину в картинной галерее в три часа.
Ч Очень хорошо, Артур.
После этого герцог произнес длинный монолог насчет новичков, которые, ст
оит им приехать в графство, начинают вести себя здесь как хозяева.
Ни герцогиня, ни Каролина не слушали его, но Эльфа знала, что отец имеет в в
иду несчастного джентльмена, который пытается завести свою собственну
ю свору гончих на лис.
Чтобы отвлечь его внимание от Каролины, она задала несколько вежливых во
просов, на которые герцог ответил с нескрываемым раздражением. Но тем не
менее этого разговора хватило до конца завтрака.
Герцогиня выкроила все-таки время, чтобы забежать хоть ненадолго в сад, и
после этого отправилась переодеваться. Каролина и Эльфа поднялись к себ
е.
Ч У меня… действительно разболелась… голова, Ч пожаловалась Каролина
.
Ч Я тебе верю, Ч с сочувствием откликнулась Эльфа.
Ч Но тебе следует убедить маму, когда она сюда поднимется, что ты слишком
плохо себя чувствуешь, чтобы выходить из комнаты.
Ч А что, если она… заставит меня… спуститься вниз?
Ч спросила Каролина испуганным шепотом.
Ч Вряд ли она будет делать это, если ты встретишь ее, как я тебе сказала, в
одном белье. Ты должна бросить платье на стул, как будто собиралась надет
ь его, но за шаг до стула, обессилев, упала в кровать.
Ч О, Эльфа… я боюсь! А вдруг она не поверит мне?
Ч Думай об Эдварде, и ты сможешь все сделать нормально, Ч ответила Эльф
а. Ч Единственное, что тебе надо сделать, Ч это избежать встречи с герцо
гом, сделать все, чтобы он не увидел, как ты красива.
Каролина обессиленно опустилась на стул, а Эльфа отправилась в свою комн
ату, чтобы переодеться в костюм для верховой езды.

В половине третьего, дав Каролине последние инструкции, она спустилась в
низ, вышла из дома через боковую дверь и направилась в конюшню.
Главный конюший посмотрел на нее с удивлением.
Ч Я не ждал тебя увидеть здесь сегодня днем, госпожа, Ч сказал он с фамил
ьярностью старого слуги. Ч Мне казалось, ты будешь занята в доме, принима
я его светлость.
Эльфа не удивилась, что Гарстон уже знал о визите герцога Линчестера и о е
го причине. Так как у отца была привычка говорить за столом обо всех делах
, как будто стоящие рядом слуги глухие и полностью лишены обычного челов
еческого любопытства. Эльфа понимала, что все в доме уже в курсе того, что
нелады между двумя герцогами в скором времени могут прекратиться и каки
м путем этого собираются достичь.
Ч Мама и Каролина справятся без меня, Ч ответила она Гарстону, Ч а Ласт
очка застоялась и нуждается в пробежке.
Ласточка была ее личной лошадью, и, улыбаясь, Гарстон сказал:
Ч В общем, это так, госпожа, но тебе надо прогнать и Резвого.
Ч Прекрасно, возьмем и Резвого, на которого может сесть Бен.
Ч Бен? Ч переспросил Гарстон. Ч Вашу светлость обычно сопровождает Дж
им.
Ч Сегодня я предпочла бы Бена, Ч капризно сказала Эльфа.
Бен был одним из самых молчаливых и спокойных парней в конюшне, на которо
го всегда можно было положиться, так как он делал всегда то, что надо, и без
всяких вопросов.

Пять минут спустя Эльфа мчалась на Ласточке по парку.
Лошадь была резвой, и ее с трудом сдерживали, когда седлали, но, стоило Эль
фе сесть в седло, она, как обычно, становилась послушной малейшей команде
наездницы.
Вскоре Эльфа забыла обо всем на свете, полностью отдавшись радости скачк
и быстрее ветра на великолепном животном.
Она проскакала парк и поля, а затем повернула на северо-восток графства, к
уда обычно крайне редко ездила.
Эльфа знала, что, если бы с ней поехал Джим, он постоянно спрашивал бы, куда
они едут, а Бен молча скакал рядом, занятый лишь тем, чтобы Резвый не отста
вал от Ласточки.
Они скакали туда, где пыльная дорога пересекала границу владения Алерто
нов и вторгалась в поместья Линчестеров.
Здесь Эльфа остановила Ласточку, уверенная, что с этого удобного места е
й будет видно далеко настолько, чтобы разглядеть высокий фаэтон как мини
мум за милю до того, как он подъедет к ней.
Бен держал Резвого чуть сзади нее, по-прежнему не задавая никаких вопрос
ов.
На горизонте ничего не было видно, и Эльфа решила воспользоваться переды
шкой и дать объяснения сопровождавшему ее груму.
Ч Слушай, Бен, Ч сказала она, Ч мы здесь потому, что, как ты знаешь, герцог
Линчестер должен сегодня приехать в наш дом.
Ч Я слышал об этом, госпожа, Ч кивнул Бен.
Ч Леди Каролина и моя мать хотели бы быть готовы к тому моменту, когда ег
о светлость въедет во двор, а, как ты прекрасно знаешь, герцогиня не хочет
покидать своего сада до последнего момента.
Ч Да, госпожа, Ч коротко согласился Бен.
Ч Твоя задача будет состоять в том, чтобы, как только мы увидим карету ег
о светлости, как можно быстрее прискакать к Эмили, которая будет ждать в к
омнате для слуг, и сообщить ей, что герцог Линчестер едет.
Ч Эмили, госпожа? Ч переспросил Бен, но лицо его не выразило удивления.

Ч Да, Эмили, Ч подтвердила Эльфа.
Эмили была самой молодой девушкой из тех, кто прислуживал ей и Каролине, и
Эльфа велела ей ждать а дверях кухни, начиная с пяти минут третьего.
Ч Как только Эмили передаст тебе мое сообщение, Ч наставляла она Карол
ину, Ч сними платье и ложись в постель, полузадернув шторы. Положи на лоб
смоченный в одеколоне платок и, когда мама поднимется к тебе, говори с ней
медленно, как будто тебе трудно произносить слова.
Ч Я никогда… не смогу… сделать это…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики