ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тяжелые двери слегка скрипнули, к
огда она затворяла их за собой. Но этого звука вполне хватило, чтобы тотча
с перед ней возник мистер Томпсон.
Несмотря на ранний час, пожилой джентльмен был гладко выбрит и полностью
одет. Создавалось впечатление, что он так и не ложился спать.
Ц Доброе утро. Я могу быть вам полезен? Ц вежливо осведомился он.
Застигнутая врасплох Августа хотела было придумать объяснение тому, чт
о она, незамужняя женщина, делает у дверей спальни молодого мужчины, но, за
метив смешинки в глазах смотрителя, поняла, что в этом нет необходимости.
Любые ее слова еще больше усугубили бы неловкость ситуации.
Поэтому ей в голову не пришло ничего лучше, как спросить:
Ц Вы всегда встаете так рано, мистер Томпсон?
Ц Каждый день в одно и то же время, когда солнце появляется над «Гнездом
голубки», Ц не скрывая гордости, ответил пожилой джентльмен. Ц Такова т
радиция, начало которой положил мой прапрадед, первый смотритель «Пиджи
н нест».
Ц «Гнездо голубки»? Ц Услышав знакомое сочетание слов, Августа настор
ожилась. Ц Вы имеете в виду замок?
Ц Нет. Ц Томпсон удивленно взглянул на нее. Ц Разве вы не знаете, что «Пи
джин нест» получил свое название от одной из башен? Она возникла в то врем
я, когда самого замка еще в помине не было, а на его месте стояло пограничн
ое укрепление. Согласно преданию, в тот день, когда первый граф Стоунбери
получил эту землю из рук своего короля, на вершине одинокой башни голубк
а свила гнездо. Ваш предок счел это добрым предзнаменованием и дал новом
у владению имя «Пиджин нест».
Ц Господи, Ц пробормотала Августа, Ц как же мне раньше не пришло в голо
ву, что это название возникло до постройки замка? Мне же известна масса ан
алогичных примеров.
Ц Если вас так заинтересовала башня «Гнездо голубки», то я мог бы провод
ить вас к ней, Ц предложил мистер Томпсон. Ц С нее открывается великолеп
ный вид на окрестности. Кроме того, небольшая прогулка перед завтраком п
ойдет вам только на пользу.
Ц Конечно, пойдемте, Ц торопливо произнесла Августа, мысленно уже взби
раясь по каменным ступеням к заветной цели. Ей не терпелось убедиться в т
ом, что совпадение названий замка и башни не случайность.
Однако мистер Томпсон вместо того, чтобы выполнить обещание, как-то смущ
енно посмотрел на Августу и, переведя взгляд на кончики своих туфель, зам
етил:
Ц В утреннее время там может быть прохладно, и я посоветовал бы вам одеть
ся потеплее.
Только сейчас Августа вспомнила, что стоит перед ним в халате и тапочках.

Ц Я спущусь в холл, когда буду готова к прогулке, Ц сообщила она мистеру
Томпсону.
Тот с видимым облегчением вздохнул и направился к лестнице.
Не прошло и десяти минут, как Августа появилась перед ним в неизменных дж
инсах и пуловере Ц сочетание, ставшее привычным для нее за время частых
археологических экспедиций. Пожилой джентльмен ожидал ее у нижней ступ
еньки лестницы и сразу же повел через вымощенный плитами внутренний дво
р к одной из угловых башен.
На первый взгляд она ничем не отличалась от своих соседок. Но, присмотрев
шись повнимательнее, можно было заметить, что покрывающий ее плющ гуще, а
камень, из которого сложено основание, несколько темнее, чем в прочих зам
ковых постройках.
Мистер Томпсон толкнул дубовую, обитую железом дверь. Затем в его руке по
явился фонарик.
Ц Это оборонительная башня, естественно, уже давно не используется по н
азначению, поэтому здесь не стали проводить электричество, когда усовер
шенствовали коммуникации замка, Ц пояснил он, шагая по каменным ступеня
м круто уходящей вверх винтовой лестницы.
Если бы не тонкий луч света от фонаря, Августа не смогла бы различить в мом
ентально окутавшей ее темноте даже собственных рук. Настоящее средневе
ковое сооружение подавляло своей мрачностью, и молодая женщина не сомне
валась, что, поинтересуйся она у своего спутника, он поведал бы ей немало з
ловещих историй, связанных с этим местом.
Постепенно проход впереди начал светлеть и приобретать более ясные оче
ртания. Через несколько шагов Августа оказалась на круглой площадке, окр
уженной каменными зубцами, некогда предназначавшимися для укрытия луч
ников от вражеских стрел.
Солнце уже поднялось и освещало окрестности замка. Августа, подойдя к са
мому краю площадки, осмотрелась. Вид, открывающийся сверху, действительн
о был прекрасен. Темно-зеленая полоска леса, искрящаяся вода во рву и руин
ы старинного аббатства, даже издали потрясающие своим величием...
Ц Какое удивительное зрелище, Ц на выдохе произнесла Августа. Ц У меня
такое чувство, будто я оказалась в сказке.
Ц Почти то же самое сказала леди Виктория, когда была здесь, Ц с улыбкой
произнес мистер Томпсон. Ц Думаю, вам хочется побыть в одиночестве, наед
ине со всем этим. Ц Он обвел рукой открывшуюся панораму и, вернувшись к ле
стнице, добавил: Ц Если понадобится моя помощь, вы найдете меня в главной
зале.
Когда его шаги смолкли, Августа еще некоторое время полюбовалась красот
ами «Пиджин нест», а затем приступила к осмотру самой башни, одновременн
о вспоминая строки стихотворения:

Он кладь несет в свое гнездо,

Чтоб спрятать понадежней.
О нем не должен знать никто,
Быть надо осторожней.

Ц Ну вот, я стою в самом центре «гнезда», и что дальше? Ц спросила она себя
.

Лишь посвященным путь откры
т.
Ступая по странице,
Открой глаза, смотри вперед,
Испей со дна водицы.

Ц Абракадабра какая-то!
Не обнаружив ничего, соответствующего данному тексту, Августа задумчив
о пристроилась между двух зубцов и принялась рассуждать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики