ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Предатель! Ц процедила сквозь зубы Августа.
Ц Вовсе нет, Ц приоткрыв один глаз, возразил Роберто. Ц Просто это глуп
о Ц встревать между двумя влюбленными голубками. Ц Что бы ты ни говорил
а, Джереми прочно засел в твоем сердце... иначе его присутствие так бы тебя
не нервировало.
Августа протестующе фыркнула и отвернулась к иллюминатору, пытаясь изб
авиться от странного ощущения, что в сказанном Роберто есть значительна
я доля правды...
Когда вечером того же дня самолет с членами экспедиции приземлился в Чан
дигархе, первое, что Августа почувствовала, спустившись по трапу, была ди
вная смесь пряных ароматов.
Она было подумала, что после долгого перелета и смены климата у нее начал
ись обонятельные галлюцинации. Однако один из встречающих их индусов со
общил, что по близости находится крупный склад пряностей, предназначенн
ых для авиаперевозки.
На аэродроме прилетевших уже ожидал автобус, чтобы доставить в Шимлу, гд
е в одном из местных отелей для них были забронированы номера.
Еще почти два часа тряски по не слишком хорошей дороге измотали Августу
и ее спутников настолько, что, прибыв на место, они едва могли говорить от
усталости.
Джереми, на удивление выглядевший бодрым, договорился с портье, чтобы вс
ех немедленно расселили по номерам, а сам остался в холле улаживать форм
альности. Чем мгновенно завоевал признательность всех членов экспедиц
ии... за исключением Августы.
Поднимаясь на лифте в свою комнату, она слушала лестные высказывания кол
лег в адрес своего кузена и чуть не скрипела зубами от досады. В самолете А
вгуста надеялась, что большинство коллег воспримут в штыки его участие в
экспедиции и Джереми оставит свою затею сопровождать их. Теперь же стан
овилось ясно: умеющий договориться с кем угодно, он однозначно пришелся,
что называется, ко двору.
Заперев дверь номера, Августа первым делом прошла в ванную, чтобы смыть с
себя дорожную пыль, которая, как ей казалось, покрывала ее с головы до пят,
а затем забралась в постель. Ей хотелось поскорее, закрыв глаза и выброси
в из головы все мысли о Джереми, забыться крепким сном. Однако это было не
так просто сделать. Уже то, что он находится где-то рядом, приводило ее в см
ятение.
Безрезультатно поворочавшись с боку на бок минут двадцать, Августа вста
ла с постели и вышла на балкон, надеясь, что ночной ветерок подействует на
нее успокаивающе.
Отель, в котором остановилась их группа, был спроектирован так, что напод
обие подковы огибал большой бассейн. Таким образом, окна номеров на двух
противоположных сторонах здания были обращены друг к другу.
Полюбовавшись некоторое время, как отражение звездного неба плещется в
прозрачной воде, Августа скользнула взглядом по окнам напротив... и отпря
нула назад, забыв, что ее окутывает темнота и она недоступна ничьему взор
у.
Номер напротив занимал Джереми! Августа видела, как полуобнаженный, с од
ним лишь полотенцем вокруг бедер, он ходит по комнате с телефонной трубк
ой в руке и разговаривает. Видимо, Джереми только что принял ванну, потому
что на его теле кое-где еще блестели капли воды, а влажные волосы были зач
есаны назад. Августа словно завороженная следила за ним, не в силах отвес
ти глаз.
Внезапно, будто почувствовав, что за ним наблюдают, Джереми резко остано
вился и посмотрел на ее балкон. Она, помедлив всего секунду, тут же присела
, стараясь исчезнуть из поля его зрения.
Прошло несколько минут, но Августа все не решалась взглянуть в сторону о
кон Джереми, опасаясь, что он может ожидать ее появления. Вместо этого она
стала на четвереньки и проползла в комнату.
И тут в дверь постучали. Августа, с трудом отдышавшись после приложенных,
чтобы остаться незаметной, усилий, набросила на плечи халат и отворила. Н
а пороге в одних джинсах стоял Джереми.
Ц Уже спишь? Так рано? Ц спросил он, проходя мимо нее в комнату прямо к рас
пахнутой двери балкона и бросая взгляд наружу. Ц А как же твой жених? Неуж
ели тоже в постели?
Ц Если тебе так необходимо знать, что делает Роберто, ты мог спросить у н
его, а не будить меня, Ц произнесла Августа, мечтая о том, чтобы он быстрее
ушел.
Ц Так ты все же спала? Ц Джереми изобразил удивление. Ц А мне показалос
ь, что я видел тебя на балконе. Странно...
Ц Тебе на самом деле показалось. И... Ц Августа изо всех сил сдерживалась,
стараясь ничем не выдать своего волнения. Ц И думаю, будет лучше, если ты
уйдешь.
Ц Действительно, таково твое желание? Ц спросил Джереми, подходя к ней т
ак близко, что Августа ощутила легкий аромат, исходящий от его тела: смесь
мускатного ореха и еще чего-то цитрусового.
Она испытала легкую слабость в коленях, перешедшую затем в странное онем
ение, и, чтобы не упасть, взялась за ручку входной двери, используя ее как у
пор.
Ц Уходи. Ц Сорвавшееся с губ Августы слово прозвучало чуть хрипло то ли
от страха быть разоблаченной, то ли от одолевающего ее желания.
Ц Как хочешь, но это еще не конец, Ц прошептал Джереми, пристально посмо
трев ей в глаза, и медленно покинул номер.
Чересчур поспешно захлопнув за ним дверь, Августа обхватила себя руками
за плечи, стараясь унять нервную дрожь.
Как ей ни хотелось выбросить Джереми из головы, он стоял перед глазами, ос
лепительно прекрасный, как в день их первой встречи. И она с ужасом поняла
, что любит его, несмотря ни на что...
На следующее утро, когда все члены экспедиции собрались за завтраком, Дж
ереми вел себя так, словно накануне вечером между ним и Августой ничего н
е произошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики