ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но сейчас он решил рискнуть, надеясь, что людям, сидевшим в ка
ноэ, не придет в голову оглянуться и посмотреть, не следует ли кто-нибудь
за ними.
Быстро пересекли они заводь. Хас-се зорко всматривался в заросли на прот
ивоположном берегу, но ничего подозрительного не заметил. На узких просе
ках среди темных кипарисов не видно было никаких следов человека. Они вв
ели каноэ в узкий канал; течение было едва заметно, но Ренэ, к великому сво
ему удивлению, убедился в том, что поток течет в сторону, противоположную
той, в какую текла река, извивавшаяся среди солончаков. Хас-се приказал ем
у хранить молчание, и Ренэ не проронил ни слова, но твердо решил найти объя
снение этому странному явлению.
Впоследствии он узнал, что река, по которой они поднимались, и та, по какой
они сейчас спускались, обе берут начало в великих болотах и связаны мног
очисленными каналами, но в то время, как одна течет на восток, к Атлантичес
кому океану, другая несет свои воды на запад и впадает в Мексиканский зал
ив.
Считая себя незамеченными, мальчики едва не попали в западню. Хитрый Кат-
ша привык быть всегда настороже; он знал, что за каждым деревом может прит
аиться враг, каждое дыхание ветерка может принести боевой клич врага. Ко
гда каноэ его вошло в канал и скрылось в тени кипарисов, он оглянулся и уви
дел, как блеснуло весло над гладью пруда. Тотчас же он понял, что кто-то пре
следует его, подобно тому, как сам он преследует племя Микко.
О своем открытии он сказал Читте, а тот посоветовал выйти на берег, спрята
ться и подстеречь преследователей. Но Кат-ша был умнее и опытнее, чем Читт
а.
Ц Если преследователи нас заметили, Ц сказал он, Ц они ждут, что мы устр
оим засаду как раз здесь, у входа в канал. Нужно обмануть их ожидания. Благ
ополучно миновав опасное место, они подумают, что мы их не видели. Поплыве
м дальше.
Сделав еще около мили, Кат-ша остановил каноэ. В этом месте ползучие расте
ния свешивались над водой, а прибитые к берегу затонувшие деревья мешали
плаванию. Здесь поток был так узок, что едва хватало места для одного кано
э. Вытащив свое суденышко на сушу, они спрятали его в кустах.
Кат-ша притаился на одном берегу, Читта на другом; оба были скрыты густой
завесой ползучих растений. Достав луки и стрелы, они терпеливо стали жда
ть.
Хас-се и Ренэ осторожно плыли по каналу, понятия не имея о расставленной д
ля них ловушке. Когда оставалось четверть мили от того места, где устроен
а была ловушка, Хас-се прошептал:
Ц Там, дальше, река суживается. Смотри внимательно, Та-ла-ло-ко, прислуши
вайся к каждому шороху.
Ренэ ответил ему также шепотом:
Ц Я смотрю в оба, Хас-се… Ах, что это? Где-то треснула ветка, и мальчики, под
няв весла,
стали прислушиваться. Каноэ было предоставлено самому себе, и течением е
го отнесло к полузатонувшему дереву. Ренэ опустил руку в воду, чтобы отто
лкнуться от ствола, но тотчас же ее выдернул и тихо вскрикнул: длинная вод
яная змея из породы мокасинов скользнула по стволу и уплыла к тенистому
берегу.

IX. Племя Микко

Услышав заглушённый крик Ренэ, Хас-се быстро оглянулся и увидел мокасин
а, скользнувшего в воде. Заметил он и капельку крови на пальце своего друг
а.
Не говоря ни слова, молодой индеец бросился к Ренэ, вытащил из ножен мален
ький острый кинжал, расширил им ранку и стал высасывать из нее кровь, посл
е чего прополоскал рот водой.
Потом он взял пригоршню ила и обложил им больной палец. Схватив весло, он п
овернул нос каноэ к верховьям потока, и они поплыли назад, к маленькой лаг
уне, где росли какие-то странные водяные лилии. Хас-се захватил охапку их
и вырвал с корнем. Взяв одну луковицу, он размял ее, смыл грязь с руки Ренэ и
приложил луковицу к ранке.
Рука распухла и сильно болела, но корень лилии, приложенный к пальцу, сраз
у успокоил боль. Ренэ вздохнул с облегчением и стал благодарить своего д
руга.
Ц Это лекарство знают все мои соплеменники, Ц отозвался тот.
Помолчав, он с гордостью добавил:
Ц Бледнолицые умеют делать вещи, которых нет у нас, индейцев, но они не зн
ают того, что знаем все мы. Где водятся ядовитые змеи, там всегда можно най
ти растение, делающее яд их безвредным. Этого белые не знают. Скоро рука тв
оя перестанет болеть, и ты забудешь о читта-уива, великой водяной змее.
Ц Это поразительно! Ц воскликнул Ренэ. Ц Если ты поедешь со мной во Фра
нцию и привезешь этих луковиц, мой народ будет почитать тебя, и ты прослыв
ешь великим лекарем.
Хас-се только покачал головой и улыбнулся в ответ на это предложение. Пот
ом он сказал:
Ц Ты должен полежать спокойно и смачивать руку холодной водой, а я отпра
влюсь на разведку. От лагуны начинается узкая тропинка; река делает здес
ь крутой поворот, огибая мыс, а тропинка пересекает этот мыс, и, пробираясь
по ней, я, быть может, догоню тех, что плывут впереди, и узнаю, кто они. А ты жд
и меня здесь.
Ренэ охотно согласился. Когда ушел Хас-се, он глубоко задумался. Вспомнил
ся ему форт Каролина, Лодоньер, боровшийся с первыми приступами лихорадк
и, гарнизон маленькой крепости, которому грозила голодная смерть. И в пер
вый раз захотелось ему вернуться и разделить с товарищами все невзгоды.
Но о возвращении нечего было и думать. Он понимал, какое значение имеет пр
едпринятое им путешествие. Потом вспомнились ему Франция, родной дом и с
тарый Франсуа. Как удивился бы старик, если бы увидел сейчас эту темную ла
гуну, странные растения и деревья на берегу, и его Ренэ, лежащего на дне ло
дки!
Вдруг мальчик вздрогнул, услышав легкий плеск и заглушённые голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики