ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, мне надо пользоваться т
олько тем, что уже увидел.
И тут я все-таки углядел два окна. Это были окна флигеля, расположенного п
од углом к гостиной. Но в следующую секунду я понял, что и здесь не повезло.
Они закрывались изнутри. Придется пытаться проникнуть через дверь…
Неожиданно до моего сознания дошло, что она мне что-то говорит.
Ц Да?.. Простите, я задумался.
Ц Может быть, выпьете чашечку кофе? Ц повторила она.
Ц Что ж, это было бы неплохо, Ц ответил я, Ц большое спасибо.
Ц Джеральдина! Ц крикнула она.
Но на ее зов никто не явился. Она взглянула на меня и грациозно повела плеч
ами:
Ц Извините… Я сейчас вернусь.
Ц Да, в общем, совсем и не обязательно… Ц промямлил я, поднимаясь.
Но она уже отправилась в столовую. Я дождался, когда она вышла из гостиной
, и снова стал внимательно осматривать стеклянную стену. И тут наконец ув
идел то, что мне было так необходимо: стеклянную дверь. Ее было трудно разл
ичить, поскольку она сливалась с остальной стеной. Потому-то я и не замети
л ее сразу.
Я услышал, как миссис Кеннон с кем-то заговорила на кухне. Нужно было испо
льзовать этот подвернувшийся мне случай! Быстро подойдя к двери, я отдер
нул занавеску и нажал на ручку. Не тут-то было. Дверь не открывалась. Оглян
увшись и убедившись, что я один, начал осматривать блокирующий механизм
и вскоре обнаружил кнопку. Все остальное не представляло труда. Я отпер з
амок, выскользнул из-за шторы, поправил ее и оглядел свою работу. Этой две
рью, видимо, пользовались нечасто, так что имелись шансы, что ее не будут п
роверять с наступлением темноты.
Через несколько секунд я снова сидел на кушетке. Вернулась миссис Кеннон
с подносом, на котором стояли две чашки кофе, сливки и сахар. Я снова превр
атился в простоватого парня, часто заикался, якобы от смущения, избегал в
стречаться с ней взглядом, вертел ложку в пальцах, а сам посматривал в сто
рону двора, стараясь получше запомнить расположение. Миссис Кеннон снов
а выразила огорчение по поводу того, что я больше не смогу играть в футбол
, и опять повторила, что очень рада была меня видеть.
Я отлично понимал, что ее гостеприимство на исходе и она ждет не дождется
моего ухода, чтобы позвонить Талланту. Без всякого сомнения, они тщатель
но обсудят мой визит, но я был уверен, что мне удалось их провести. Она види
т во мне тупоголового спортсмена, увлеченного рыбной ловлей, а я раздумы
вал над главным вопросом: ночует ли в этом доме прислуга, и пришел к выводу
, что, скорее всего, нет. Этим двоим уже приходилось скрывать свою любовь, и
Таллант, вероятно, приходил сюда, когда в доме оставалась лишь одна хозяй
ка. Они понимали, что должны соблюдать величайшую осторожность и дальше
и не показываться вместе по меньшей мере еще полгода. Даже после того, как
им удалось избавиться от Пурвиса.
Ц Вы долго рассчитываете пробыть в нашем городе, мистер Харлан?
Ц Недельки две. Собственно, я буду жить не в городе, а в рыбачьем домике мо
его друга. Он должен мне прислать письмо с ключами. А пока я остановился в
«Отеле Эндерса».
Миссис Кеннон очаровательно улыбнулась:
Ц Надеюсь, вы навестите меня на обратном пути?
Я поднялся, поняв, что прием окончен.
Ц Очень рад познакомиться с вами, Ц сказал я. Ц А если вы будете на озер
е, не побрезгуйте и посетите меня в моей лачуге.
Она снова мило улыбнулась. Так улыбаются большому, но глуповатому ребенк
у. А потом пошла проводить меня до двери. Она протянула мне руку, и я пожал е
е. Большие темные глаза испытующе посмотрели на меня. Она так и не могла по
нять, зачем же все-таки к ней приходил этот бестолковый увалень.
«Подождите немножко, голубки, Ц сказал я себе. Ц Скоро вы у меня так запо
ете, что чертям в аду тошно станет».
А пока я смущенно переминался с ноги на ногу, трижды сказал ей «до свидани
я», повторил, что она очень мила и что я благодарен за гостеприимство. В ко
нце концов я вышел, пятясь задом, глядя на нее как мальчишка и налетев на п
одставку для зонтиков. Она наверняка в душе смеялась надо мной, но вряд ли
у нее возникли какие-нибудь подозрения.
Я доехал до перекрестка и вышел из машины, чтобы изучить местность. Внима
тельно осмотрев все, что можно, я снова сел за руль и вернулся в отель. Оста
вив машину в гараже, отправился за покупками. В одной лавочке купил карма
нный фонарик, в другой Ц бумагу для пишущей машинки. Приобрел также мото
к веревки, оберточную бумагу и еще кое-какую мелочь. Возвратился в отель т
оже пешком.
Я был настороже, но все обошлось благополучно. Таллант так и не появился в
поле моего зрения. Пока все шло по плану, который я наметил.

Глава 7

Время близилось к полудню. Солнце стояло в зените, и в комнате был сущий ад
. Я разложил покупки, включил вентилятор и сунул в рот сигарету.
Что дальше? Пишущая машинка лежала в автомобиле, магнитофон был со мной, н
о для последующих действий их нужно было поменять местами. Однако я не хо
тел слишком часто наведываться в гараж: незачем привлекать внимание, все
гда могут найтись не в меру любопытные. Не стоит поднимать много шума.
А почему бы мне не поехать прямо на озеро? Ведь отель был для меня лишь пер
евалочным пунктом… Да, но ведь у меня еще нет ключа! А дела мои в этом город
е закончились гораздо быстрее, чем я предполагал. И если Джордж отправил
ключ вчера вечером…
В конце концов, проще всего сходить на почту. Я вышел из отеля и узнал у про
хожего, что почтовое отделение находится на главной улице, к северу от пл
ощади. К нему я и отправился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики