ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я предполагаю, он работает на другого вашего компаньона. Джона Липски.

Сен-Лиз заулыбался:
Ц Вполне вероятно. Это в духе Джона. Я даже не буду вас разубеждать.
Ц Но поможете?
Ц Почему бы и нет, Ц согласился губернатор. В конце концов, вы же не увере
ны в том, что он работает именно на него.
Ц Не уверен.
Ц Вот и выясним. Его имя?
Ц Телори Санторе.
Ц Надо же? Ц удивился Сен-Лиз. Ц Никогда бы не подумал. Хорошо. Прикажу у
становить за ним слежку и записывать каждый вздох. Как только что-то нари
суется, вам сразу сообщат.
Ц Благодарю.


* * *

Майор Рассел с кислой миной прогуливался по столице планеты. Капитан Кам
енев разрешил экипажу отдохнуть в городе. Когда майор выразил желание по
ехать вместе со всеми, ему не сказали ни слова против. Его довезли и высади
ли, где он попросил. Велели запомнить номер дока, если вдруг он потеряется
. Эта мнимая забота бесила майора. Он понимал, что над ним попросту издеваю
тся. Но ему приходилось скрывать свою злость Ц ведь он был на территории
врага.
С испорченным настроением он пошел по городу. Но от прогулки настроение
не улучшилось. Здесь его раздражало практически все Ц навязчивая и везд
есущая реклама, от которой негде было скрыться, длинная череда кафе и рес
торанов, вызывавшая желание вырваться из этого рассадника чревоугодия,
постоянные призывы к сексуальным развлечениям, будившие отвращение…
Он увидел какой-то переулок и пошел по нему.
Ц Что за уродский городишко, Ц бормотал майор себе под нос. Ц Словно св
алка отходов, превращенная в ярмарку.
Тут его взгляд зацепился за вывеску очередного заведения, которая гласи
ла: «В переулке». Рассел готов был рассмеяться над фантазией того, кто при
думал такое название, но голографическая табличка под вывеской обещала:
«Без рекламы. Без стриптиза. Без помех. Только деловые встречи».
Ц Посмотрим, действительно ли это так?
При его приближении силовое поле, заменяющее дверь, рассеялось, и Рассел
прошел в полумрак бара.
Внутри было тихо и немноголюдно. Он сел за столик и сделал заказ по виртуа
льному меню. Хорошо еще, наличная карта всегда была при нем, а то этот ублю
док Каменев утащил его за собой так неожиданно, что майор едва осознавал
происходившее. Воспоминания о боли в вывернутой кисти, направленных на н
его стволах винтовок спецназовцев, когда эта сволочь прикрывалась им…

Злость, кипевшая все это время внутри, начала прорываться наружу. Он схва
тил появившийся стакан и выпил одним глотком. Потом заказал еще.
Недалеко от Рассела сидел тип с жидкими светлыми волосами, закрывающими
Головину лица, и смотрел на майора.
Тот посмотрел на него, скривил презрительно губы, выпил еще и откинулся н
а стуле, в бессильной злобе сжимая кулаки.
Светловолосый поднялся и пересел за столик Рассела.
Ц Я тебя что, звал? Ц резко спросил майор. Ц Какого хрена ты уселся за мо
й столик? А?
Ц Я думал, ты нанимаешь, Ц ответил тот.
Ц Кого? Тебя? Ты, тварь, совсем обнаглел? Иди, предлагай свою задницу кому-
нибудь другому, скотина!
Ц Просто моя команда сейчас без дела, я думал, что ты предложишь работенк
у, раз уж зашел сюда. Не похоже, что ты продавец. У меня глаз наметанный. Ты
Ц покупатель.
Ц Да-да… покупатель, продавец, проваливай отсюда.
Ц Как скажешь, но тебе не мешало бы быть повежливей.
Ц Да как ты смеешь поучать меня? Ц Его злость наконец-то нашла выход. Он
хотел наброситься на светловолосого с кулаками, но тот отстранился.
Через секунду рядом с Расселом появился бармен Ц здоровый детина, с веж
ливой улыбкой, как будто приклеенной к лицу, Ц и положил тяжеленную ладо
нь ему на плечо.
Внутри у майора все сжалось, конечности стали словно ватные.
Ц Ты, наверное, редко тут бываешь, Ц произнес он. Ц В «Переулке» запреще
но драться. Здесь только нанимаются и нанимают. Больше ничего. Если хочеш
ь нажраться и кулаками помахать, вали в другое место, сюда люди за работой
приходят.
Ц Я… Ц В горле было неожиданно сухо.
Но Рассел уже понял, что ему ничего не грозит, он откашлялся и принял прежн
ий наглый вид.
Ц Да что он может предложить? Ц фыркнул майор. Ц Для какой работы он год
ен-то?
Ц Для той, на какую наймешь. Нам не интересно, какими делами вы собираете
сь заниматься, хоть лайнеры грабьте, хоть поля камнями засеивайте, тольк
о не забудьте оставить процент от сделки заведению.
Бармен исчез так же быстро, как и появился.
Рассел задумался, до него начало доходить, что он попал в бар, где пираты н
анимаются в команды, наемные убийцы получают заказы и где любой может ст
ать владельцем целой команды головорезов.
Если, конечно, у него будет достаточно денег.
Майор довольно осклабился Ц наличную карту он всегда носил с собой.
Ц Эй, ты! Ц позвал он светловолосого, снова усевшегося за свой столик. Ц
Иди сюда!
Тот посмотрел на Рассела, но не двинулся с места. Майор был крупнее сухоща
вого наемника и смотрел на того с таким видом, словно хотел сказать: «Чего
ты там выделываешься?»
Ц Да иди же! Ц Майор сделал призывный жест пальцами. Ц Возможно, у меня
для тебя есть работа.
Наемник нехотя поднялся и подошел.
Рассел сложил руки перед собой на столе и важно посмотрел на него снизу в
верх.
Ц Тебя как звать?
Ц Вильгельм.
Ц Вильгельм, ответь мне на один вопрос. Ц Майор оценивающе разглядывал
его. Ц Насколько ты любишь деньги?
Ц Я не просто их люблю, Ц сказал наемник серьезно, Ц я люблю, когда их мн
ого.
Ц Садись. Ц Рассел указал на стул и продолжил, когда светловолосый усел
ся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики