ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Баттон, будь любезен, приготовь мистера Рейна к чаю. Ц С этими словами
она быстро пересекла комнату, а когда их взгляды встретились, Саймон зам
етил в ее глазах нечто новое.
Завершив маневр стратегического отступления, она остановилась на мгно
вение в коридоре, прижавшись к деревянной обшивке стены, стараясь отдыша
ться. Какой же она слабовольный человек, если, торжественно поклявшись, ч
то использует его исключительно в целях маскировки, тут же была наповал
сражена его мужской привлекательностью!
Впрочем, Саймон и впрямь был привлекателен Ц ничего не скажешь: в новой о
дежде или без нее он являл собой идеал джентльмена в глазах любой девчон
ки. Но она-то больше: не девчонка, как и он не джентльмен.
Ц Вы хотите, чтобы чай: подали в гостиную, мадам?
Агата открыла глаза и увидела Пирсона, который смотрел на нее и, судя по вс
ему, ничуть не был смущен тем, что она стоит, подпирая стенку, словно швабр
а.
Ц Да, конечно, Пирсон. Ц Агата откашлялась. Ц Это именно то, чего я хотел
а.
Подкрепиться чашечкой чая совсем неплохо. Мистер Рейн с успехом овладев
ает искусством поведения за столом, а заодно избавляется от привычки, вы
ражая одобрение еде, издавать довольные гортанные звуки.
После чая она выступит в роли учителя танцев и научит мистера Рейна… то е
сть мистера Эпплкуиста вальсировать.
Вот и отлично; как супружеская пара, они имели полное право станцевать ту
р этого слегка неприличного танца: не прижиматься слишком тесно к партне
ру и не кружиться по залу в его объятиях рекомендовалось только незамужн
им женщинам.
Но, Боже милосердный, как она все это переживет?

Похоже, миссис Эпплкуист была готова убить его: Саймон с идиотским удово
льствием наблюдал, как она, с трудом поборов отчаяние, начала все сначала.

Особенно ему нравились ее губы: они были яркими и без искусственной крас
ки; когда миловидная миссис Эпплкуист нервничала, как сейчас, она имела п
ривычку быстро проводить по, ним кончиком языка.
Неожиданно Саймон подумал, что никогда не видел эти губы улыбающимися. А
гата с вежливым выражением лица разговаривала с дамами, которые приходи
ли к ней в гости; она любезно обращалась с прислугой, но никогда не улыбала
сь по-настоящему.
Может, ему попробовать как-нибудь ее развеселить?
Ц Знаете, в тех местах, откуда я родом, танцуют не только те, кто специальн
о для этого одевается…
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Моя матушка работала на рынке Ковент-Гарден. В конце дня, когда рынок з
акрывался, на опустевшей площади появлялись бродячие музыканты и играл
и до глубокой ночи.
Ц Я ни разу не бывала на рынке Ковент-Гарден. А чем торговала твоя матушк
а?
Собой. Но Саймон не собирался посвящать ее в такие подробности.
Ц Так, всякой всячиной.
Ц А твой отец?
Об этом лучше вовсе не говорить.
Ц Вы мне рассказываете или я?
Ц Извините. Продолжайте, прошу вас.
Он замолчал на какое-то время и, двигаясь по гостиной под звуки музыкальн
ой шкатулки, наслаждался ощущением ее в своих объятиях.
Ц Мистер Рейн, вы рассказывали мне о музыкантах после закрытия рынка…
Ц Мы собирались вокруг, и те, у кого находились монетки в кармане, покупа
ли за бесценок остатки тортов и пирожков с мясом, а потом раздавали их все
м присутствующим. Кто-нибудь приносил напитки, чтобы промочить глотки, п
ересохшие от того, что приходилось целый день расхваливать товары, и тут
разгоралось веселье. А потом начинались танцы. Булочник в фартуке и торг
овки в чепцах, не обращая внимания на засаленную одежду, танцевали, радуя
сь жизни и тому, что благополучно закончили трудовой день.
Агата приподняла бровь.
Ц Мне приходилось бывать на деревенских танцах, но такого счастья, о кот
ором вы говорите, я, как-то не наблюдала.
Ц Не знаю, как насчет деревенских жителей, но у нас, особенно если появля
лись цыгане, все пускались в пляс и веселились вовсю.
Ц Да? И что же они такое отплясывали?
Выпустив ее из рук, Саймон нажал пальцем на основание музыкальной шкатул
ки и остановил ее.
Ц Но, мистер Рейн, мы еще не закончили…
Хлопнув в ладоши, Саймон начал насвистывать веселую мелодию. Одобритель
но улыбаясь ей, он взял ее за руки и стал хлопать ими в такт, а потом, отступи
в на шаг, принялся притопывать ногами, то приближаясь к Агате, то отступая
и делая крутой поворот.
Леди, явно заинтересовавшись, следила за движениями его ног и продолжала
хлопать. Увидев, что она поняла суть, Саймон схватил ее и закружил, весело
напевая:

Эй, парнишка, зови плясать де
вчонку,
И пусть кружится волчком!
Если вернется, танцуй дальше,
А не вернется Ц не беда,
Хватай другую, а то и сразу двух,
Докажи, что ты парень хоть куда!

Агата плясала под его не вполне пристойную песню, пока у нее не закружила
сь голова и она чуть не упала на широкую грудь Саймона. Тяжело дыша, она ул
ыбнулась ему.
Ц Вы, кажется, немного сошли с ума, мистер Рейн!
Ц Вы оказали мне большую честь, миссис Эпплкуист. Ц Саймон хмыкнул. Офи
циальный тон фразы, которую Агата долго вдалбливала ему, совершенно не с
оответствовал залихватской ухмылке на его губах.
Ц Корица…
Ц Что? Ц не понял он.
Ц От тебя пахнет корицей. Ц Агата судорожно втянула воздух. Жар его тел
а проникал сквозь одежду, прикасаясь, словно язычок пламени, к груди и жив
оту. Ц Почему?
Ц Почему от меня пахнет корицей?
Агата кивнула. Странно, что она никак не могла отдышаться: наверное, слишк
ом энергично двигалась в танце.
Ц Это коричные леденцы: кусочки жженого сахара для кондитеров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики