ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Окно, разумеется, было заперто, но, к счастью, Саймон овладел конструкцией
таких замков еще в те времена, когда не брился. Не прошло и минуты, как он сп
рыгнул в темную комнату и огляделся.
Он знал, что в больших домах, как у Этериджа, куда проще работать, чем в мале
ньких, как у Агаты, поскольку здесь шум при быстром обыске кабинета не слы
шен в спальнях.
Ночь выдалась чертовски темной, и Саймону ничего не оставалось, как толь
ко зажечь свечу. Он принялся копаться в кармане в поисках серной спички…
и вдруг остановился.
В комнате кто-то был. Не слышалось ни единого звука, не ощущалось вообще н
ичего, кроме запаха книг, чернил и кожи.
И все же он знал: он здесь не один.
Саймон попятился к окну, и тут же комнату осветило пламя свечи.
Ц Мистер Эпплкуист? Как любезно, что вы зашли. А может, лучше называть вас
мистер Рейн?

Агата понимала, что Саймон вряд ли где-то задерживается специально для т
ого, чтобы вывести ее из себя. Тем не менее сидеть и ждать, когда у нее появи
тся возможность снова соблазнить его, было совсем не лучшим времяпрепро
вождением.
Вечно эти мужчины не умеют точно рассчитывать время!
Она бросила карты и встала из-за стола.
Ц Силы небесные! Ц Джеймс удивленно взглянул на сестру. Ц Ведь ты выиг
рывала! Что он натворил на этот раз?
Ц Он опаздывает.
Ц Саймон не мальчик в коротких штанишках и сможет постоять за себя. Если
он выживет, то, возможно, вернется уже к утру.
Агата промолчала. Сегодня ей было не до шуток. Все ее ухищрения, все ее ман
ипуляции, направленные на поиски брата, представлялись ей каплей в море
по сравнению с тем, что она замышляла.
Она намеревалась украсть ребенка.
При этом она даже не потрудилась разумно объяснить все самой себе. В том, ч
тобы соблазнить Саймона ради последующего рождения ребенка, не было ни б
лагородства, ни альтруизма, так что она действовала исключительно в собс
твенных интересах…
Если он когда-нибудь узнает об этом, то возненавидит ее. С Джеймса придетс
я взять клятву вечно хранить тайну, и это наверняка окончательно вобьет
клин между двумя мужчинами, причем виновата опять будет она.
Но то, что всего несколько дней назад казалось приговором, теперь предст
авлялось Агате единственной возможностью расплаты за преступление, ко
торое она была намерена совершить.
Если только этот негодяй когда-нибудь вернется домой.

Саймон уютно расположился в роскошном, обитом бархатом кресле и, покачив
ая в руке хрустальный стаканчик, внимательно разглядывал бренди. Ему был
о тепло, сухо, и при других обстоятельствах он счел бы это верхом комфорта.

Однако расслабиться под дулом пистолета, нацеленного в голову, ему почем
у-то никак не удавалось.
Далтон Монморенси тоже сидел в кресле: положив ноги на массивный письмен
ный стол красного дерева, он небрежно держал в левой руке такой же стакан
чик бренди, а правой сжимал рукоять пистолета. Даже когда Далтон запроки
нул голову, чтобы допить последние капли, его рука не дрогнула, продолжая
держать Саймона под прицелом.
Наконец он поставил стакан на стол, небрежно стукнув им но крышке стола, и
Саймон поморщился. Он просто не мог не оценить по достоинству содержимое
Этеридж-Хауса. Каково, интересно, происхождение всех этих денет? Кстати,
предательство могло приносить неплохую прибыль, если взяться за него с у
мом…
Ц Прощу вас, допивайте, и мы начнем. Ц Далтон слегка взмахнул пистолето
м, как бы поощряя гостя к активным действиям.
Пожав плечами, Саймон допил бренди, сожалея о расставании с тем мгновени
ем, когда последняя капля проскользнула в его глотку. Что ж, если ему предс
тояло умереть, то Этеридж позволил ему сделать это с настоящим шиком.
Ц Итак… Ц Этеридж приподнял бровь. Ц Теперь объясните мне, почему вы в
лезли в окно моего кабинета среди ночи?
Ц Было бы глупо с моей стороны делать это днем, не так ли?
Ц Вы вообще поступили глупо, мистер Рейн.
Ц Рейн? Кто это такой?
Ц Это вы. А иногда вы еще Мортимер и Этельберт Эпплкуист, а также Саймон М
онтегю Рейнз, владелец маленького заведения под названием «Клуб лжецов
».
Саймон поежился. Не слишком ли легко его разоблачили? Насколько он знал, Э
теридж видел его впервые, и тем не менее…
Ц Что вам известно о «Клубе лжецов»?
Ц Все, мистер Рейн: я один из тех, кто вместе с премьер-министром решает, е
сть ли смысл использовать эту кучку неудачников на службе его величеств
а.
Саймон замер.
Ц Значит, вы Ц Кобра?
Теперь настал черед Далтона удивиться:
Ц Вы восстановили свою репутацию в моих глазах благодаря своей интуици
и, Саймон. Рад, что вы человек умный. Но как вы догадались? Даже мне пока не и
звестно, кто такие остальные трое.
Саймон покачал головой:
Ц У меня уже многие годы имеются подробные досье на членов «Королевско
й четверки». Я знаю, что они едят и пьют, чьи имена выкрикивают во сне. Когда
в начале этого года был убит Спенсер Персивал и лорд Ливерпул назначен в
место него премьер-министром, я не сомневался, что рано или поздно будет и
збран еще один член на освободившееся место.
Ц Ваши осведомители, должно быть, что-то пропустили, потому что я был наз
начен на эту должность, как только Персивал испустил последний вздох.
Саймон незаметно вздохнул: опять подвела проклятая нехватка агентов!
Ц Это моя вина, милорд. Вообще же «лжецы» Ц лучшие специалисты в своих о
траслях.
Ц Я не вполне уверен, что «лжецы» представляют собой нечто большее, чем т
о, что подразумевается в их названии. Лорд Ливерпул не вполне уверен, что в
ы заслуживаете той свободы, которая была предоставлена вашему предшест
веннику, и я хотел бы предупредить вас, что для дальнейшего существовани
я вашей организации требуется одобрение премьер-министра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики