ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это, судя по всему, тоже было вполне приемлемой формой общения, потому что
брови слуги оставались на линии горизонта.
Ц Ну что ж, тогда это все.
Ц Да, мадам. Ц Пирсон ушел, оставив дверь приоткрытой ровно настолько, н
асколько она была открыта, когда он ее распахнул, а Агата вернулась на сво
й пост, и вскоре ее настойчивость была вознаграждена звуком знакомых шаг
ов на лестнице.
На этот раз на Саймоне был синий плащ, цвет которого по-особенному подчер
кивал синеву его глаз. Агата на мгновение залюбовалась его поистине джен
тльменской внешностью.
Ц Миссис Эпплкуист уже встала?
Ц Миссис Эпплкуист еще не садилась завтракать.
Агата не могла не признать, что Пирсон просто неподражаем. Строго говоря,
то, что он сказал, нельзя назвать ложью…
Агата торопливо выскользнула из двери гостиной.
Ц Мне надо поговорить с тобой.
Саймон быстро повернулся к ней.
Ц Агата? Что ты здесь делаешь в такую рань? Я-то думал… Ц Он вдруг замолч
ал.
Ц Ты думал, что я буду отсыпаться после своего маленького ночного прикл
ючения? Ц Агата лукаво улыбнулась. Ц Саймон Рейн, ты Ц малодушный, бесх
арактерный трус. И ты не уйдешь от этого разговора. Никто не может безнака
занно выгонять меня голой из моего собственного дома.
Саймон чуть попятился, однако тут же взял себя в руки.
Ц Ты совершенно права. Нам пора поговорить.
Он жестом предложил ей пройти в гостиную, и Агата подчинилась, хотя и опас
алась, что храбрый шпион все же попытается улизнуть на свободу.
Войдя в гостиную, она остановилась, и тут Саймон, быстро подойдя к ней, вдр
уг обнял ее и поцеловал.
Сначала Агата испытала удивление, но оно тут же сменилось радостью. Сайм
он крепко прижимал ее к себе, а его губы сделались требовательными и наст
ойчивыми. Не поцелуй, а вторжение на территорию неприятеля! Разумеется, А
гата с готовностью капитулировала.
Когда он наконец оторвался от нее, ее колени подогнулись, и она взглянула
на него затуманенным взором, но вместо продолжения он торопливо чмокнул
ее в лоб, после чего повернулся и вышел из дома, прежде чем она смогла что-н
ибудь сообразить.
Проклятие! Опять обман!
Придя в себя, Агата помчалась за ним следом и очень обрадовалась, увидев в
холле Пирсона с накидкой и перчатками.
Ц Я подумал, что вы, возможно, захотите немного перекусить, мадам. Ц Слуг
а с невозмутимым видом протянул ей завернутый в салфетку пакет, от котор
ого аппетитно пахло беконом и яичницей.
Агата благодарно кивнула:
Ц Пирсон, если бы ты не был ровесником моего дедушки, я вышла бы замуж за т
ебя. Ц Она приподнялась на цыпочки и чмокнула старика в морщинистую щек
у.
Ц Да, мадам. Ц Он распахнул перед ней дверь. Ц Мистер Эпплкуист уже прош
ел полквартала налево, мадам.
Ц Спасибо, Пирсон.
Радуясь тому, что нашла нового союзника в лице дворецкого, Агата, жуя на хо
ду сандвич, вприпрыжку помчалась за Саймоном.
Сначала она хотела, догнав его, устроить ему хорошую головомойку, однако
он шагал широким шагом, и Агата вскоре стала ощущать последствия малопод
вижной городской жизни. Тогда она решила просто проследить, куда он напр
авляется.
Пройдя несколько кварталов, Саймон свернул на тихую улочку и взбежал по
ступеням неприметного небольшого дома, так что Агате пришлось ускорять
шаг, чтобы не пропустить что-нибудь важное.
Его сразу же впустили внутрь, и когда он исчез за дверью, Агата решила немн
ого подождать и посмотреть, что к чему.
Она окинула внимательным взглядом окна нижнего этажа, но все они были пл
отно закрыты шторами.
Ей вдруг стало жаль своих усилий, но тут она заметила какое-то движение, и
шторы на втором этаже медленно раздвинулись…
Агата торопливо отступила в тень. К сожалению, комната находилась слишко
м высоко, и ей ничего не было видно, да и услышать что-либо она тоже не могла
.
Проклятие! Ну что ж, рано или поздно Саймон все равно оттуда выйдет.
Агата поудобнее устроилась за углом дома, и тут входная дверь открылась.
Из нее вышел Саймон с какой-то женщиной, одетой в халат медсестры. Они ост
ановились на ступеньках лестницы.
Ц Не теряйте надежды, сэр, я делаю для него все, что от меня зависит.
Ц Надеюсь, мы сможем вернуть его к жизни, миссис Нили.
Ц Бедный мальчик. Я каждый час напоминаю ему его имя, как вы просили.
Ц Не сомневаюсь, вы обеспечите моему другу самый лучший уход. А мне остае
тся только ждать и надеяться на лучшее.
Ц Вы правы, сэр. Полагаю, вы придете завтра?
Ц Я постараюсь.
Саймон повернулся, и его взгляд скользнул по тому месту, где пряталась Аг
ата. Неужели он ее заметил?
Она затаилась, а когда выглянула снова, Саймон, двигаясь с присущей ему ко
шачьей грацией, уже прошел по улице довольно большое расстояние.
С облегчением вздохнув, Агата пошла за ним следом, наслаждаясь прогулкой
.
Однако час спустя энтузиазм несколько угас. Саймон устроил ей настоящие
гонки по всему Мейфэру и его окрестностям. Теперь ноги у нее болели и ей оч
ень хотелось есть, а от великолепного сандвича, которым снабдил ее Пирсо
н, не осталось даже воспоминаний.
Утро вступило в свои права, и на тротуарах стало тесно. В толпе Агата уже н
е могла уследить за синим плащом Саймона, и в конце концов она потеряла ег
о из виду. Куда же он исчез?
Рискуя быть разоблаченной, она взобралась на ступеньки какой-то лестниц
ы, справедливо полагая, что сверху ей будет лучше видно, однако все было бе
сполезно.
Она снова его потеряла.

Сунув своему помощнику несколько купюр, Саймон пожал ему руку потом наде
л новую коричневую шляпу, которая отлично сочеталась с суконным коричне
вым пальто, и с довольной усмешкой отправился в «Клуб лжецов».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики