ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Беда от этих женщин, верно? Ц с раздражением проворчал Фиблс.
Ц Верно, Ц ответил Стаббс лишь для того, чтобы поддержать беседу.
Ц Мистер Рейн знает, что она здесь?
Ц Конечно. Я сам ему сказал.
Ц Тогда ладно. Ц Фиблс засунул руки в карманы и отвернулся. Ц «Не спуск
ай глаз с этой леди, надо, чтобы она была в безопасности». Ха! Эта леди кого х
очешь обведет вокруг пальца, уж будьте уверены!
Продолжая что-то сердито ворчать себе под нос, Фиблс отправился на свой п
ост, чтобы продолжать наблюдение за дамой на Кэрридж-сквер.

Когда дверь кухни открылась, Агата была полностью готова в ответ на гнев
ные упреки Саймона по поводу того, что она за ним следила, выдвинуть собст
венные, встречные обвинения, но в дверях появился человек с заметной хро
мотой, проседью в волосах Ц как видно, это и был хозяин заведения. Он оцен
ивающим взглядом уставился на нее, как будто присматривался к куску рыбы
, выставленному на продажу.
Агата со своей стороны окинула его настороженным взглядом. Может, Саймон
нарочно послал его, чтобы она испугалась и убежала?
Ц Ну что ж, давай показывай, что у тебя, Ц сказал он, покрутив пальцем в во
здухе.
Решив держать рот на замке, пока не узнает, что к чему, Агата послушно пове
рнулась, чем, видимо, вызвала одобрение незнакомца.
Ц Полагаю, это все натуральное? Никаких подкладок и всяких таких ухищре
ний?
Подкладки? Что за дурацкая мысль?
Ц Будьте уверены, в подкладках я не нуждаюсь!
Ц Ну и ладно, нечего так раздражаться. Человек имеет право знать, с кем им
еет дело.
Решив, что ее добродетели ничто в данный момент не угрожает, Агата вздохн
ула с облегчением. К тому же, если потребуется, человека с такой хромотой о
на в два счета обгонит. Почувствовав себя лучше, она улыбнулась, и ее собес
едник довольно потер руки.
Ц Стаббс правду сказал, девчонка ты красивая. Но должен предупредить те
бя: правила нашего заведения категорически запрещают заниматься прост
итуцией. Если ты сюда за этим явилась, то лучше уходи сразу.
Проституция? Возмущенное молчание Агаты, как видно, было красноречивее л
юбых слов, потому что хозяин заведения кивнул:
Ц Вижу, мы понимаем друг друга. Итак, что у тебя есть для меня?
Ц Э-э… а что именно вы хотели бы?
Ц Ба-атюшки! Да ты и впрямь говоришь, как настоящая леди…
Ц И что тут такого? Я всегда умела так говорить.
Ц Но нам не нужен безупречный английский, нам нужно развлекать клиенто
в.
Только тут Агата поняла, что этот человек решил, будто она ищет работу, и у
же хотела все объяснить, но вдруг передумала.
Что, если и в самом деле устроиться сюда? Тогда она без труда выяснит, чем з
десь занимается Саймон.
Но как же развлекать клиентов Ц ни за музыкантшу, ни за певицу она не смог
ла бы сойти. Также весьма сомнительно, что она могла бы заинтересовать со
бравшихся в клубе джентльменов какими-нибудь историями, ведь они приход
ят сюда пить, играть в карты и смотреть представления вроде танца со змее
й…
Ц Карты! В картах я отлично разбираюсь!
Человек задумчиво посмотрел на нее.
Ц Значит, крупье? Так-так….
Агата и не думала претендовать на роль крупье. Она даже не знала о существ
овании специального человека, раздающего карты. Почему бы джентльменам
самим не делать это по очереди Ц так было бы куда более справедливо…
Ц А-а, вы хотите, чтобы я жульничала для вас?
На мгновение ей показалось, что она оскорбила почтенного владельца клуб
а, но веселые искорки в его холодных глазах подсказали ей, что она обнаруж
ила его слабое место.
Ц Так ты сумеешь? Ты правда сможешь обманывать этих бедолаг?
Сможет ли она жульничать? По правде говоря, уж если что она и умела делать
безупречно, так это жульничать в карты. Если вы выросли в семье с преимуще
ственно мужским составом, вы не могли не научиться хотя бы в чем-то одержи
вать верх.
Ц Может, хотите проверить меня?
В мгновение они оказались за покрытым зеленым сукном столом, и хозяин вр
учил колоду карт.
Ц Двадцать одно! Ц отчетливо произнес он.
Агата принялась тасовать колоду и делала это с такой скоростью, что врем
енами карты сливались в одно пятно. Потом она перебросила карты дугой по
воздуху из одной руки в другую. Это было весьма впечатляющее зрелище, и вд
обавок оно позволяло ей увидеть нижнюю сторону карт.
Ц Вы хотите крупный выигрыш или что-то другое?
Ц Сделай мне приличное начало, потом дай немного выиграть, а затем обыгр
ай.
Агата одобрительно улыбнулась, потом сделала ему тройку и снова отыграл
а преимущество, ни на минуту не упуская из виду, куда переходят карты. При
этом она все время лихо болтала о всяких пустяках.
Ц Известно ли вам, что изобретатель современной колоды карт первоначал
ьно предназначал их исключительно для использования детьми? Ц Она поня
тия не имела, правда ли это, но цель заключалась не в том, чтобы кого-то чему
-то научить, а в том, чтобы отвлечь внимание. Ц Увы, когда он дал их бедным м
алышам, то сразу обнаружил, что они не в состоянии запомнить, что означают
все эти забавные рисунки на них. Ц Агата кокетливо наклонилась вперед и
заметила, что брови ее «нанимателя» приподнялись при этом; Боже, как же пр
едсказуемы мужчины Ц он не смог удержаться и заглянул за вырез ее плать
я!
Агата вздохнула. При этом она успела сунуть ему самые худшие карты со дна
колоды, и он, рассеянно взяв их, даже не посмотрел на прикуп.
Ц У вас еще нет двадцати одного, сэр?
Ее партнер взглянул на карты.
Ц Чтоб мне провалиться! Ц Он раздраженно бросил карты на сукно, и Агата
наклонилась, чтобы взглянуть на них повнимательнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики