ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако, прибыв в госпиталь, вместо Агаты он увидел окровавленного Фиблса
, отбивающегося от санитаров, которые дружно тащили его в перевязочную.
Ц Отвяжитесь от меня, подлецы! Разве не видите, что со мной все в порядке?!

Торопливо подойдя к странной процессии, Саймон оттолкнул санитаров и ос
вободил Фиблса.
Ц Спасибо, хозяин. Нам надо спешить, а то, боюсь…
Ц Боишься чего? Что произошло? Где Агата?
Ц Ее увезли в экипаже какие-то головорезы, сэр; это произошло так быстро,
что я не смог их остановить.
Ц Ты узнал их? А экипаж? Ты сможешь его описать?
Ц Обыкновенный наемный экипаж и два француза. Один из них сказал что-то
вашей леди не по-нашему.
Французы! Этого только не хватало!
Ц Что еще?
Ц В экипаже была леди, сэр, шикарная дама: она еще приходила к вам в дом с в
изитом. Думаю, вы ее там видели.
Господи, Лавиния! Ах, если бы он вовремя поверил Агате! Впрочем, сожаления
теперь не помогут; ему нужно спешить.
Ц Фиблс, отправляйся в дом мисс Каннингтон и предупреди Джеймса, а к возв
ращаюсь в клуб. Полагаю, теперь нам потребуется серьезная помощь.

Экипаж с грохотом мчался по лондонским улицам, и все это время Лавиния си
дела молча, продолжая держать свою пленницу под прицелом.
Агата тоже молчала; она сидела, прижавшись к дверце и стараясь как можно д
альше отодвинуться от головореза, расположившегося рядом. В голове ее пр
оносилась бесконечная вереница планов Ц один безнадежнее другого.
В какой-то момент Агата вдруг осознала, что они проезжают через Ковент-Га
рден. Ей с горечью вспомнился тот день, когда они с Саймоном прогуливалис
ь по рынку.
На глазах у нее выступили слезы, и она наклонилась ближе к окошку. Если бы
можно было хоть чуть-чуть высунуть голову, она увидела бы то самое место,
где…
Внезапно сильный удар сбил ее на грязный пол.
Ц Сиди внизу, дурочка! Думаешь, я допущу, чтобы кто-нибудь увидел тебя? Ц
Лавиния помахала пистолетом перед ее носом, потом обратилась к своему со
общнику: Ц Свяжи ее как следует и пусть остается на полу Ц там ей самое м
есто.
Когда экипаж остановился, уже стемнело, но Агата сумела разглядеть, где о
ни находятся, и это ее насторожило.
Несмотря на поздний час, в районе доков было многолюдно.
Вокруг сновали грязные оборванцы; иногда чинно проходили дюжие здоровя
ки, не скрывавшие своей принадлежности к преступному миру: рядом с ними д
аже головорезы Лавинии выглядели добропорядочными гражданами.
Один из помощников Лавинии завернул Агату в плащ и забросил на плечо, а по
том опустил капюшон ей на лицо. Теперь она видела только землю и поэтому н
е могла догадаться, куда они идут.
Какое-то время они двигались по покоробившимся доскам пирса, между кото
рыми были такие щели, что ее похититель был вынужден ступать осторожно, ч
тобы не провалиться.
А потом Агату погрузили в шлюпку. В это время капюшон полностью закрыл ей
лицо, и она могла лишь слышать, как Лавиния отдает отрывистые приказания
своим сообщникам.
Лежа на боку в нескольких дюймах от поверхности воды, Агата сосредоточил
а все усилия на том, чтобы не захлебнуться; и все равно к тому времени, как л
одка царапнула бортом о какое-то судно большего размера, она уже так нахл
ебалась воды, что едва могла дышать.
Грубые руки вытащили ее из шлюпки и снова забросили на плечо, после чего о
ни стали подниматься по крутой лестнице.
Ц Меня сейчас вырвет, Ц простонала Агата.
Пройдя еще несколько шагов, похититель остановился и опустил ее на тверд
ую поверхность.
Ц Спасибо, Ц вежливо поблагодарила Агата. Она действительно была благ
одарна, потому что в течение последних нескольких часов не имела возможн
ости почувствовать себя человеком.
Тут Лавиния громко выразила свое недовольство, после чего с лица Агаты с
дернули капюшон и привели ее в сидячее положение, прислонив к стене.
Она находилась в маленькой комнатке, расположенной, судя по мерным покач
иваниям пола, на каком-то судне. Вспомнив рассказы Джеймса о его заточени
и, Агата подивилась тому, что похитители используют тот же причал, но пото
м поняла, что судно скорее всего стоит сейчас совсем в другом месте. И тут
Агата заметила, что Лавиния с высоты своего роста презрительно смотрит н
а нее.
Ц Ну что же ты не просишь сохранить тебе жизнь?
Ц Боюсь, что это не поможет. Ц Агата не без труда выдержала направленны
й на нее злобный взгляд.
Неожиданно Лавиния усмехнулась:
Ц Неужели ты действительно веришь, что он придет за тобой?
Ц Конечно, придет.
Ц А вот я в этом сомневаюсь. И запомни; Джеймс Каннингтон никогда в жизни
не любил ни одну женщину!
Джеймс? Неужели Лавиния считает ее любовницей Джеймса?
Ц Так вот в чем дело! Джеймс вас не любит, и это вас злит. Не так ли?
Ц Неправда! Если бы ты была поумнее, то поняла бы, что и тебя он никогда не
любил. Ты можешь сколько угодно играть в игры с этим трубочистом, но вызва
ть ревность Джеймса тебе не удастся. Для того чтобы ревновать, надо любит
ь, а он этого делать не умеет.
Ц Трубочист?
Лавиния фыркнула.
Ц Я держу твой дом под наблюдением с тех самых пор, как ты его арендовала.
Мой человек видел, как трубочист вошел в дом, но не вышел обратно. Зато нев
есть откуда вернулся домой никогда не существовавший муж. Должна призна
ться, ты проделала великолепную работу, даже я нашла твоего Трубочиста з
абавным.
Агата вздрогнула.
Ц Но почему вы следили за мной? Неужели я чем-то могла вас заинтересоват
ь?
Ц Джеймс рассказывал мне кое-какие любопытные истории из своей жизни. Т
ак я узнала, что в юности у, него был излюбленный способ избегать наказани
я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики