ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Если, конечно, твои мысли не были заняты графом в большей степени, чем ты пытаешься меня убедить.— Ты меня сватаешь или имеешь собственные виды на виконта?— Ба! Ни то и ни другое. Как тебе не стыдно даже предполагать такое! Что касается первого, то ты сопротивляешься всяким усилиям в этом направлении. А что до последнего, то каждый знает, как я предана моему дорогому мужу.Элизабет подумала, что она-то не «каждый», но придержала язык из опасения в очередной раз задеть чувства баронессы.— А маркиз Истлин? Он тебе тоже понравился?— Господи, конечно! У тебя есть какие-нибудь возражения?— Да нет, — сухо ответила Элизабет. — Ты знала, что все они окончили Хэмбрик-Холл?— Ты хочешь сказать, что Саутертон и Истлин тоже там учились? И мистер Марчмен? Вот, значит, где они подружились… Я слышала, что они знакомы, но не более того. Впрочем, все представители высшего света так или иначе связаны между собой. Да и куда нам деться друг от друга? Разве что сбежать в колонии? — Она картинно содрогнулась.— Едва ли они по-прежнему именуют себя колониями.— Баронесса пренебрежительно отмахнулась.— Кстати, что тебе известно о невесте Истлина?— Я даже не знала, что он обручен.— Пока еще нет. Но, по слухам, это дело решенное.— Это означало, что если помолвка и существует, то только в головах и на языках сплетниц.— Интересно, а сам-то он знает, что у него есть невеста?Помещичий дом в Баттенберне представлял собой внушительное каменное строение, главная башня которого была воздвигнута еще во времена Генриха VIII. Высокие башни и зубчатые парапеты стен придавали замку сходство с неприступной крепостью, но внутри было на удивление уютно и обстановка располагала к комфорту и неге. И хотя лабиринт коридоров и лестниц мог озадачить самого Тезея, преследующего Минотавра, гостей Баттенберна очаровывала и интриговала история дома, когда-то служившего приютом для опальных придворных. Не единожды королевская полиция, посланная в Баттенберн, дабы арестовать впавшего в немилость вельможу, обнаруживала, что тот бесследно исчез. Хитросплетение потайных ходов давало убежище графам, маркизам, баронам и даже герцогам на протяжении двух с половиной столетий.Нортхэм и Истлин дружно обернулись, когда дверь в спальню графа приоткрылась. В образовавшейся щели мигнул огонек свечи, и в комнату шагнула темная фигура. Виконт Саутертон — а это был он — неуверенно огляделся и облегченно вздохнул, когда его взгляд остановился на обитателях комнаты.— Слава тебе, Господи, — с чувством произнес он, притворив за собой дверь, и поставил подсвечник на тумбочку у двери. — Я уже отчаялся вас найти. А поскольку еще неизвестно, сумею ли я найти дорогу назад, то, возможно, мне придется здесь заночевать. Чья это комната? Твоя, Ист?— Моя, — отозвался Нортхэм, сделав приглашающий жест, и указал виконту на кресло-качалку, стоявшее возле кровати. — Ист сам только что меня разыскал.— Но я предусмотрительно разбросал крошки, чтобы найти дорогу обратно, — хмыкнул маркиз, с удобством расположившийся на мягком сиденье у окна.— Ага, а я накапал воска, — пошутил Саутертон, с ленивой грацией опустившись в кресло, так что его длинная фигура скорее полулежала, чем сидела. Отбросив со лба волосы, он поочередно посмотрел на приятелей. — Уэст уехал?— Уж несколько часов как отбыл, — сообщил Нортхэм. — По поручению полковника.Саутертон кивнул, нисколько не удивившись.— Я догадывался, что он неспроста тут объявился. Подобные развлечения не в его вкусе. Ты что, привез ему послание от Блэквуда?— Да.Ни виконт, ни маркиз не спросили, в чем заключалось поручение полковника. Даже если Нортхэм и был в курсе дела, он не сказал бы им больше, чем диктовала необходимость. Таков был принцип полковника Блэквуда. Не сговариваясь, приятели оставили тему, связанную с внезапным отъездом Марчмена.Маркиз поднял стакан с виски, который пристроил на узком подоконнике, и поднес его к губам.— Как успехи с новой знакомой, Норт? Между прочим, мы заключили на тебя пари.Нортхэм недовольно скривился, но его приятелей это ничуть не обескуражило.— Только слепой мог не заметить ваши манипуляции с деньгами. И каковы ставки?— По соверену с носа, — охотно сообщил Саутертон. — Ист держит банк.— Вот как? — сухо проговорил Нортхэм. — И вы решились доверить ему такую сумму?Виконт смерил Истлина подозрительным взглядом, но тот только отмахнулся, не снизойдя до ответа.— Так получилось. — Саутертон снова повернулся к Нортхэму. — Значит, ты утащил ее на берег, чтобы она не видела, как мы заключаем пари?— Почему же еще? — Граф огляделся в поисках своего виски и обнаружил его на каминной полке. Поднявшись с кресла, он взял стакан и небрежно прислонился к камину. — И надолго вы сюда пожаловали?Саутертон, задумчиво созерцавший графин и пустой стакан на серебряном подносе, стоявшем в изножье кровати, удивленно поднял брови.— А в чем дело? — спросил он. — Я приехал на две недели. Ты хочешь, чтобы я уехал раньше?Нортхэм отрицательно покачал головой в ответ на его вопросительный взгляд.— Мне придется уехать в пятницу, — вступил в разговор Истлин. — Завтра же скажу об этом хозяевам. Оказывается, я попал в переделку, из которой нужно срочно выпутываться.Уголки рта Нортхэма приподнялись.— Это как-то связано с твоей невестой?Маркиз бросил на него кислый взгляд и, вздохнув, прижал ко лбу прохладный хрустальный стакан. Этот жест, красноречиво свидетельствовавший о степени его расстройства, оказал на его друзей неожиданное действие. Они расхохотались.— Не вижу ничего смешного, — проворчал Истлин. — У меня нет невесты. И никогда не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики