ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А теперь, если вы готовы, нам лучше спуститься вниз. Гости скоро буду
т здесь.
Мак подмигнул и пообещал присоединиться к ним позже. Адам, подчинившись
неизбежному, надел на глаз надоевшую повязку и вышел из комнаты вслед за
щебечущей Ребеккой. Ее бурные эмоции резко контрастировали с его недово
льным видом. Уизерс следовал за ними на почтительном расстоянии. Когда о
ни прошли половину коридора, снизу послышался непонятный шум.
Они подбежали к лестнице и ошеломленно застыли. Все тщательно продуманн
ые планы этого дня рушились на их глазах, как горящий дом. Эдвард, граф Уин
ком, и его жена леди Мириам стояли в фойе вместе с крупной собакой, которую
Адам слишком хорошо знал, в окружении чемоданов и суетящихся слуг. Родит
ели Ребекки приехали навестить дочь.
Девушка со стоном нырнула за угол:
Ц Этого не может быть. Что же нам теперь делать?
Ц Отобедать с ними, мне кажется, Ц сказал Адам. Она схватилась руками за
голову:
Ц Пожалуйста, будьте серьезнее. Отец зол на меня. И он будет в бешенстве, у
знав, что я позволила незнакомцу остановиться здесь... А если вы расскажет
е ему правду, он разозлится, что я немедленно не сообщила ему о вашем возвр
ащении.
Ц Слишком поздно, я не могу сейчас исчезнуть, Ц сказал Адам. Ц А они-то у
ж точно не уедут. Вы хотели проверить мистера Коббалда кем-то, кто меня зн
ает? Вот великолепная возможность. Если мы преуспеем сегодня, то можем ут
ром рассказать вашему отцу правду. Если повезет, он будет так удивлен, что
забудет рассердиться... и не арестует меня. Ц Он увидел на ее лице признак
и паники. Ц Помните, вы сказали, что я должен доверять вам. Теперь я прошу в
ас о том же.
Ц А как же Джаспер? Ц прошипела Ребекка. Ц Отец привез с собой вашу прок
лятую собаку.
Адам еще раз выглянул из-за угла. Его старый фокс-хаунд обнюхивал каждый
доступный ему дюйм мраморного пола, натягивая поводок и бешено виляя хво
стом. Да, Джаспер Ц это проблема!
Ц Прошло три года. Может быть, он и не вспомнит меня. Ц В ответ на ее скепт
ический взгляд Адам добавил: Ц А может, и вспомнит, но я обещаю что-нибудь
придумать. Давайте спускайтесь вниз, пока ваш отец не отправился разыски
вать вас.
Приняв неизбежное с достойной восхищения решимостью, Ребекка кивнула г
оловой, расправила плечи и стала спускаться по лестнице с радостной улыб
кой на лице. Когда она здоровалась с родителями, в ее голосе слышалось тол
ько удивление от их внезапного приезда.
Лорд Уинком стряхнул с пальто капли дождя Ц лужица воды образовалась у
его ног. Выглядящий почти так же, каким его помнил Адам, Эдвард сложением н
апоминал боксера-профессионала; у него были огромные плечи и широкая, ка
к бочка, грудь. Когда его мускулистые руки, способные разорвать человека
надвое, обняли дочь, это было похоже на объятия медведя.
Адам не мог слышать слов Ребекки, но ее губы не переставая двигались, а рук
и порхали, словно крылья чайки. Потом она обняла мать. Увидев Уизерса и Ада
ма, выглядывающих из-за угла, она осторожно шикнула на них.
«Проклятие», Ц подумал Адам. Эдвард знал его, как никто другой. Он хотел б
ы довериться старику, ему был противен обман, но если он сможет провести л
орда Уинкома, то обведет вокруг пальца кого угодно. А тут еще Джаспер. Знач
ит, придется что-то придумать. Ну, сейчас или никогда.
Ц Минутку, сэр, Ц сказал Уизерс, когда Адам собрался выйти из укрытия. Дв
орецкий побежал, насколько был способен бегать в свои пятьдесят пять лет
, к спальням и вернулся с маленьким хрустальным флаконом. Ц Это для собак
и, Ц сказал он и с извиняющимся выражением лица выплеснул содержимое на
брюки Адама. Невыносимый запах роз наполнил коридор. Адам отскочил назад
.
Ц Гром и молния, хватит! Я пахну как дешевая шлюха! Ц Он поднял глаза к неб
у в немой молитве. Господи Боже, он ведь знал, что ему понадобится любая по
мощь. Сделав глубокий вдох, он стал спускаться по лестнице.
Ц Метафоры, ваша светлость, Ц прошептал Уизерс, его голос расстроено др
ожал. Ц Сутультесь и моргайте. И говорите в нос. Немножко смирения в голос
е тоже не повредит. И попробуйте чихать, сэр.
Адам коротко кивнул и стал спускаться по лестнице подпрыгивающей поход
кой. Все движение в холле прекратилось.
Эдвард метнул в сторону Адама проницательный взгляд. Подняв свои седые б
рови, он проревел:
Ц Кто вы такой и какого черта здесь делаете?
Ц Папа, Ц воскликнула Ребекка, Ц я все объясню!
Ц Да уж, придется, черт побери!
Ц Эдвард, следи за своим языком, Ц произнесла Мириам Марч Уинком с терпе
ливой властностью, стягивая с рук перчатки. Ц Ваша дочь переняла у вас до
статочно дурных привычек. И успокойтесь. Мы ведь только что приехали.
Ц Похоже, как раз вовремя, Ц проворчал Эдвард.
К этому моменту Адам успешно преодолел лестницу и остановился не более ч
ем в футе от отца Ребекки. Он несколько раз взмахнул рукой, заставляя круж
евные манжеты взлетать и ниспадать каскадом, низко поклонился и предста
вился:
Ц Фрэнсис Коббалд к вашим услугам, милорд.
Эдвард несколько раз втянул носом воздух, бросил холодный взгляд на Адам
а, потом на свою дочь. Его рычание очень напоминало рык Джаспера:
Ц Это правда?
Ц Не обращайте внимания на моего мужа, мистер Коббалд. Просто мы перенес
ли ужасно утомительное путешествие, а он ненавидит сюрпризы. Всегда нена
видел и будет ненавидеть. Особенно если это касается его дочери.
Грубая матросская песенка, что-то о водяных, тритонах и ракушках, донесла
сь со второго этажа. О Боже, он совсем забыл про Мака! Адам обернулся как ра
з в тот момент, когда его друг появился на лестнице с сигарой в одной руке
и бокалом бренди в другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики