ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Просто вы ник
огда не слушаете.
Ц Никогда не слушаю? Ц изумленно повторил он. Адам хотел ответить, но вн
езапная острая боль пронзила его тело. Он действительно не мог больше пр
одолжать этот разговор.
Ц Да, вы всегда были слишком заняты раздачей советов, как мне... Ц Ребекка
умолкла, заметив, что он слабеет на глазах. Когда она попыталась устроить
его поудобнее, Адам застонал. Ее руки потянулись к пуговицам его рубашки,
принялись расстегивать их. Обнаружив ужасную окровавленную повязку, он
а вскрикнула: Ц О, Адам, что вы с собой сделали? Позвольте мне позвать на по
мощь! Ц Она метнулась к краю постели.
Собрав последние силы, Адам схватил ее за руку и удержал на месте. Ребекка
всегда была своевольной, нетерпеливой и импульсивной Ц список ее отриц
ательных качеств был бесконечен. Нельзя позволить ей послать за помощью
. Ему нужно время, чтобы обдумать, что предпринять, до того, как узнают о его
присутствии в замке. Его пальцы ослабели и соскользнули с ее запястья.
Ц Моя жизнь зависит от вашего молчания, Ц прошептал Адам.
Моля Бога, чтобы этих слов оказалось достаточно, он погрузился в забытье.


Глава 2

Ц Не смейте так поступать! Ц Ребекка склонилась над ним и потрясла за пл
ечо. Ц Адам?
Его глаза оставались закрытыми, дыхание Ц слабым и хриплым, кожа Ц бело
й, как мел. Она ущипнула его за щеку.
Ц Адам?
Проклятие, этот человек умирал, так и не успев ничего объяснить! Он всегда
делал только то, что хотел. А ведь она когда-то думала, что любит его. Но кон
ечно, это было детской влюбленностью.
Ц Будь ты проклят, трижды проклят! Господь милосердный! Ц бормотала Реб
екка. Она переняла привычку браниться у своего отца, но, зная о неодобрени
и матери, позволяла себе ругаться только в одиночестве. Она убрала прядь
темных волос с его лба. Ц И что мне теперь с вами делать?
Его красивое лицо, заросшее темной бородой, осунулось. Если бы она не увид
ела серебристо-голубых глаз Ц тех, о которых когда-то мечтала, Ц то могл
а бы и не узнать. Его брови высокомерно изогнулись, даже спящий, он не позв
олял никому усомниться в своем могуществе. Слабые хрипы срывались с его
губ, привлекая ее внимание к себе. Полные губы и во сне были невероятно соб
лазнительными, чувственными! Даже в беспамятстве этот окровавленный че
ловек излучал раздражающую самоуверенность.
Взгляд Ребекки скользнул от широких плеч к расстегнутому вырезу рубашк
и. Мускулистая грудь, мускулистый живот, узкие бедра. Проклятие! Этот мужч
ина все еще притягивал ее. Ребекка пробормотала одно из любимых ругатель
ств своего отца и напомнила себе: «Не забудь, он разбил твое сердце».
Она вспомнила о своем непреклонном решении бороться с любыми романтиче
скими чувствами к Адаму и свой обет остаться независимой. Этот обет посл
ужил настоящей причиной ее появления в замке Керрик. Он да еще глупое пис
ьмо Барнарда Лейтона, юного поэта, который утверждал, что влюблен в нее.
Ребекка вспомнила цветистую поэму Барнарда и его предложение убежать в
месте. Она и не предполагала, что это письмо так повлияет на ее жизнь. Разу
меется, большинство родителей пришли бы в бешенство, получи их дочь пред
ложение сбежать в Гретна-Грин
Гретна-Грин Ц деревня в Шотландии, где допу
скался брак без соблюдения светских формальностей. Ц Здесь и дале
е примеч. пер.
.
Ее без проволочек отправили наблюдать за приготовлениями в замке Керри
к, но Ребекка знала, что это бессмысленное поручение придумано только дл
я того, чтобы разлучить ее с Барнардом. Публичное осуждение брака как фор
мы закабаления женщины Ц которое она гордо провозгласила, появившись в
мужских брюках в обществе нескольких дюжин лордов и леди, Ц вместе с реш
ением отказаться принять участие в наступающем светском сезоне, тоже ма
ло помогло делу. Отец отослал Ребекку на несколько недель, чтобы она пере
смотрела свои взгляды и задумалась о дочернем послушании. Как бы то ни бы
ло, Ребекка восприняла свой отъезд как изгнание.
Она вряд ли изменит свои взгляды. Ее всегда интересовало, почему мужчины
думают, что должны управлять жизнью женщин. На самом деле Ребекка не была
противницей брака; она просто хотела, чтобы муж считался с ней, признавал,
что у нее может быть собственное мнение. Любовь, конечно, необходима, но не
ценой потери индивидуальности. Она не собиралась только заниматься хоз
яйством и плодить детей.
Ребекка понимала негативное отношение отца к Барнарду, но его явное недо
вольство ее решением не выходить замуж удивляло девушку. Она знала его б
уйный нрав Ц детство и юность отца прошли в лондонских доках и в открыто
м море. Начав с горсти медных монет, он стал владельцем преуспевающей тор
говой компании, женился на дочери графа и получил в придачу титул. Этот че
ловек всегда презрительно относился к светским условностям и был после
довательным защитником свободной воли. Он следил за образованием дочер
и, научил ее множеству вещей, более свойственных мужчинам, и всегда поощр
ял высказываться откровенно. И все это делало его намерение выдать дочь
замуж совершенно непонятным для Ребекки.
Она пыталась возражать, но отец оставался непреклонен, решив, что Ребекк
а должна однажды выйти замуж. И даже ее мать, единственная, кто мог бы повл
иять на его решение, не могла ничего поделать. В конечном счете, Ребекка со
гласилась уехать скорее из-за того, что внимание Барнарда стало досажда
ть ей, чем из чувства раскаяния. Этот человек просто отказывался принима
ть отказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики