ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря н
а вспышку гнева, она оставалась отстраненно спокойной, как будто мысленн
о прислушивалась к чему-то далекому; ее лицо было загадочно и прекрасно в
своей погруженности в неведомый ему мир. Он изумленно смотрел на нее, осо
знав внезапно, что она больше не замечает его присутствия. Она и замок был
и связаны какими-то таинственными узами, где ему не было места.
Вокруг все менялось прямо на глазах. Облака, бегущие с моря к берегу, пороз
овели, и солнце полностью встало над горизонтом.
Ц Как вы могли продать это? Ц Слова сорвались с его губ прежде, чем он смо
г сдержать их.
Она взглянула на него.
Ц Я же вам сказала, что ничего не продавала.
Ц Нет, но собираетесь. Господи Боже! Неужели деньги для вас так много зна
чат? Неужели вам их не хватает Ц с вашими норковыми шубами и роскошными а
втомобилями? У вас нет души!
Ц Как вы смеете! Ц вспыхнула Клер. Наконец-то ему удалось завладеть ее в
ниманием. Ц Я предупреждала, чтобы вы не вмешивались в мои личные дела. Эт
о вас не касается, слышите? В последний раз прошу покинуть мою землю!
Высоко над ними чайка подхватила ее звенящий от возмущения голос и откли
кнулась на него, ее крик эхом отозвался в скалах.
Ц Хорошо. Ц Он поднял руки. Ц Я уйду, но не думайте, что вы в последний раз
видите меня, Ц Нейл неожиданно разозлился. С побелевшими от гнева губам
и он развернулся и покинул часовню. Выйдя из-под покрова стен, он на миг ос
тановился, бросил взгляд назад и размашисто пошел прочь.
Клер было все равно, она подошла к проему окна, оперлась локтями о подокон
ник и стала молча смотреть на море; Форбс Ц не Форбс, какая разница.
Изабель была здесь, это был ее мир. Воздух вокруг уже был наэлектризован п
рошлым, смутные тени по углам часовни становились все более осязаемыми.
Издалека она слышала отрывистое эхо птичьего крика, уносимого ветром. Вс
хлипнув, она стиснула кулаки, прижалась лбом к коленям, Сейчас она сожале
ла, что прогнала Нейла Форбса: Изабель приходила к ней, только когда она бы
ла одна.
За стеной отрывисто и резко залаяла Каста, и Клер оглянулась.
Солнце растопило иней, и трава отсырела. Клер видела, как собака зигзагом
бежит по лугу, оставляя черный след на его серебряном ковре. Тут поток сол
нечных лучей проник в окно и тени отступили. Оторвавшись от стены, Клер вы
шла из часовни. Она схватилась с Изабель и победила.
Через двадцать минут она подъехала к крыльцу «Данкерн-Отеля», выключила
зажигание и вошла внутрь, принюхиваясь к запахам Ц пахло полировкой дл
я мебели, кофе и дымом камина. Было очень тихо.
Ц Джек? Джек, вы здесь? Ц Она прошла пустой темный холл и заглянула за две
рь ресторана. Один стол был накрыт для завтрака на двоих. Другие были своб
одны. Она посмотрела в баре, затем в конторе Ц везде было пусто. Затем нео
жиданно рядом возник Джек Грант.
Ц Миссис Ройленд? Ц его тон был весьма далек от дружеского. Ц Я полагаю,
нет необходимости спрашивать, что вы делаете здесь так рано.
Ц Верно. Для начала я бы хотела позавтракать.
Ц Я хотел сказать, что вы, видимо, приехали сообщить о своих намерениях.
Клер вздохнула.
Ц О Джек! Вы наслушались этого типа, Форбса. Но выслушайте же и меня! Он не
знает, о чем говорит. Принесите мне, пожалуйста, завтрак, и я объясню всю си
туацию. Ц Она слишком устала от всего этого.
Ц Сожалею, но я не готовлю завтраки. Ц Он отвернулся. Ц И не нуждаюсь ни в
каких объяснениях. Можете купить себе что-нибудь на почте.
Ц Джек!
Ц Я же сказал. А теперь, я хочу, чтобы вы покинули гостиницу.
У Клер перехватило дыхание.
Ц Может мне напомнить вам, что гостиница принадлежит мне?
Ц В этом нет необходимости. Ц Он глянул на нее. Ц Хорошо, оставайтесь, но
вы не получите под этой крышей и чашки кофе, пока я здесь менеджер.
Она с горечью посмотрела на него.
Ц Я приехала не для того, чтобы увольнять вас, но если будете продолжать
в том же духе...
Ц Ну, что ж, у вас есть прекрасный повод сделать это! Ц Он повернулся на ка
блуках и вышел из холла, хлопнув за собой дверью.
Мгновение потрясенная Клер стояла на месте, затем медленно последовала
за ним на улицу. Джека нигде не было видно, и она села в машину.
Ц Похоже, Каста, здесь никто не хочет меня видеть, Ц тихо произнесла она,
и откинув голову на спинку сиденья, закрыла глаза.
Она промчалась несколько сотен ярдов по извилистой дороге, а затем снова
направилась к замку: в конце концов, она приехала, чтобы повидать замок Да
нкерн, свой родовой дом, дом Изабель, а не отель. То, что она должна осознать
и сохранить, таилось там, среди стен и теней замка, а не в этой негостеприи
мной гостинице.

Пол прибыл в Эрдли после девяти. Накануне вечером, у него произошла ссора
с Генри.
Ц Где она, Пол? Ц Генри говорил тихо, стоя в гостиной, помня о том, что Сара
Коллинз обретается по соседству в холле.
Ц Это не твое дело. Ц Пол стиснул зубы.
Ц Думаю, что мое. Я привез Клер к тебе в офис, и с тех пор ее никто не видел.
Пол тихо усмехнулся.
Ц И что, по-твоему, я с ней сделал?
Но Генри стоял на своем.
Ц Надеюсь, что ты мне объяснишь.
Двое мужчин продолжали смотреть друг на друга и какое-то время молчали. П
ол выдержал взгляд Генри: его драгоценный партнер слишком много знал Ц
знал о документе, о том, что Клер побывала ночью в его офисе, и Клер, наверня
ка, делилась с ним своими проблемами. Будь проклята эта женщина! Теперь По
л обязан быть очень, очень осторожен, но он с трудом сдерживал ярость.
Ц Предлагаю тебе уйти, Генри, и провести спокойный уик-энд со своей подр
ужкой мисс Уорбойз, Ц ядовито сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики