ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Элис была удивлена.
Ц Мой дядя Ц один из самых могущественных графов в Шотландии.
Ц Он слишком стар для нее, Ц возразила Майри, Ц и слишком суров. Она как с
вободная птичка, моя госпожа, и обращаться ней надо ласково. Мужчина под с
тать ей гордился бы ее сильным характером, а не пытался бы сломать. Ну, дав
айте я сменю белье...
Почувствовав тошноту при виде крови, Элис отвернулась.
Ц Это правда, что она любит лорда Каррика, как ты думаешь?
Майри нахмурилась. Опытной рукой подложив чистую ткань под бедра своей х
озяйки, она настороженно посмотрела на Элис.
Ц Она была верна своему мужу. Это я точно знаю.
Ц Это потому, что он приказал за ней следить. Ц Эллис стояла у огня, протя
нув к нему руки. Ц Он и меня привез сюда следить за ней. Он боится ее, Майри,
я только сейчас это поняла. Он не может ее понять и не может сладить с ней и
наче, как силой.
Майри укрыла Изабель одеялом.
Ц Ей нужны друзья, а не соглядатаи, Ц отрывисто заявила она.
Ц Я и есть друг. Ц Элис вернулась к постели Изабель. Ц Как мне заставить
ее понять это?
Ц Дружбу надо заслужить, Ц Майри поджала губы, Ц и доказать. Я посижу с н
ей, госпожа, если вы хотите пойти отдохнуть.
Элис в нерешительности помедлила.
Ц Ты позовешь меня, если что-то случится.
Ц Да.
Майри долго сидела неподвижно в тихой пустой комнате, не спуская глаз с л
ица Изабель. Только когда свеча на сундуке рядом с ней начала чадить, она п
ошевелилась. Тяжело поднявшись с места, верная служанка пересела на скам
ью у очага, устремив взгляд в огонь.
Позднее Изабель навестил Макдуф. Он сел рядом и взял ее руки в свои. Она вс
трепенулась, узнав родное лицо. Единственная свеча, стоявшая на столе в д
альнем конце комнаты, едва мерцала.
Он улыбнулся.
Ц Держись, девочка. Ц Морщинистое лицо старика было расстроенным.
Ц Лорд Бакан убьет меня, Ц прошептала Изабель. Он медленно покачал голо
вой.
Ц Он знает, и что не должен был бить тебя, и что скоро ты родишь ему другого
сына. Ты должна уступить, девочка: никаких споров в главном зале, никаких
политических заявлений перед его людьми. За это тебя следовало подвергн
уть наказанию.
Ц Наказание! Ц Она приложила руку к синякам на лице. Ц По вашему, это так
называется?
Ц Да. Ц Он вздохнул. Ц У тебя будет время поправиться, Изабель. Мы уедем,
как только погода наладится. Надо еще многое обсудить с шотландскими лор
дами. Ц Он посмотрел на нее, и на мгновение в воздухе, казалось, повисло им
я графа Каррика.
Ц Если только вы заберете с собой моего мужа, Ц наконец прошептала она.

Макдуф улыбнулся.
Ц Мы заберем его с собой, девочка. Ради тебя.
Но снег не спешил таять. Проходили недели. Измученное тело Изабель медле
нно восстанавливало силы, и лорд Бакан опять начал думать о своей молодо
й жене.

Глава девятая

Рука неуверенно опустилась ей на плечо.
Ц Миссис Ройленд? Простите, что беспокою вас...
В комнате было совсем темно, только на полу горела свеча. В незашторенное
окно смотрела беззвездная ночь, окутанная туманом.
Клер тупо посмотрела на Сару.
Ц Простите, но внизу леди Ройленд. Ц Сара испуганно огляделась, потом вк
лючив настольную лампу, направилась к окну, чтобы задернуть шторы. Ц Я не
была уверена, можно ли нарушить вашу медитацию. Надеюсь, вы не сердитесь, н
о она здесь уже больше получаса... Ц Экономка заметила собаку, садящую на
пороге с прижатыми ушами. Вдруг Каста бросилась в комнату и завиляла хво
стом. Сара вздохнула с облегчением: атмосфера в комнате очистилась.
Клер медленно поднялась на ноги Ц она еще не совсем пришла в себя. Нескол
ько мгновений она стояла неподвижно, глядя на свечу, потом наклонилась и,
подняв ее, задула пламя.
Ц Кто, ты сказала, у нас внизу? Ц неуверенно переспросила она, повернувш
ись к Саре. В свете лампы ее лицо выглядело бледным.
Ц Леди Ройленд. Ц Сара настороженно смотрела на хозяйку. Ц Я проводила
ее в гостиную и налила ей хересу.
Джиллиан была одета в просторное платье цвета фуксии. Поприветствовав К
лер, она сразу перешла к делу.
Ц Я считаю совершенно непорядочным со стороны Пола требовать раздела д
етского фонда. Я не могла в это поверить, когда Дэвид рассказал о том, что п
роисходит.
Клер села напротив нее. Она ощущала полное безразличие: бурная энергия Д
жиллиан не действовала на нее.
Ц Я тоже не знала об этом, Ц устало произнесла она. Ц Но если подумать, то
его требование справедливо. Если у нас никогда не будет детей...
Ц Справедливо! Ц воскликнула Джиллиан. Ц Пол уже получил свою долю! А э
то деньги детей! Ц Она со вздохом переменила положение своего грузного
тела. Ц Только не говори мне теперь, что Пола не волнуют деньги! Они должн
ы его волновать, если он даже готов забрать наличные из детской копилки!

Клер улыбнулась.
Ц Ты преувеличиваешь, Джилл.
Ц Нисколько. Ц Джиллиан тяжело дышала. Ц Ну ладно, если его не волнуют д
еньги, то почему он вдруг решил их забрать? И не говори, что просто из принц
ипа, я в это не поверю.
Клер глубоко вздохнула.
Ц Если говорить начистоту, то я думаю, что ему почему-то очень нужны день
ги. Он и от меня требует, чтобы я продала Данкерн..
Ц И ты продашь?
Клер покачала головой.
Ц Нет. Ц Она помедлила. Ц Это не моя прихоть. Он требует, чтобы я продала
землю, не объясняя, зачем ему нужны деньги. Но Данкерн Ц не просто собстве
нность, которую можно покупать и продавать как акции. Он часть меня самой!
Ц Она смущенно улыбнулась. Ц Это звучит очень сентиментально?
Ц Не вижу в этом ничего дурного, Ц серьезно ответила Джиллиан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики