ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И покой...
Индиана встал и выше к Бламбертту и Чаттару Лалу, ожидавшим его в коридор
е. Премьер-министр повел обоих на веранду.
Поверх горных пиков пробивались уже первые солнечные лучи. Низко нависш
ие облака были оранжевыми от этого света. В свежем воздухе разлито было о
жидание чего-то... В долине за ними кавалерийский отряд готовился к выступ
лению: солдаты седлали лошадей или впрягали их в повозки. Индиана вздохн
ул всей грудью, затем покачал головой и произнес:
Ч Всю свою жизнь я провел в пещерах и туннелях. А для девушки, вроде Уилли,
это слишком трудное испытание. Мне не следовало брать ее с собой...
Ч Она запаниковала? Ч понимающе спросил Бламбертт, словно того и ожида
л.
Ч Стоило ей увидеть подземных насекомых, как она потеряла сознание, Ч п
ожал плечами Инди. Ч Я отнес ее в спальню и, когда убедился, что она крепко
спит, вернулся в туннель...
Ч А во сне ей, очевидно, привиделось нечто кошмарное, Ч подхватил Чатта
р Лал.
Ч Да, просто кошмарный сон... Ч взглянув на премьер-министра, кивнул Джон
с.
Ч Бедняжка, Ч посочувствовал тот.
Ч А затем она, должно быть, очнулась, Ч продолжал Индиана, Ч и, не поняв, ч
то ей все привиделось, кинулась взывать о помощи. Тут вы ее и встретили.
Ч Ну, а туннель? Ч спросил Бламбертт, щурясь на солнце, поднимающееся на
д этим вверенным ему клочком Британской империи. Ч Удалось что-нибудь о
бнаружить?
Ч Нет, ничего, Ч ответил Инди, тоже глядя на поднимающееся солнце, но уже
совсем иными глазами. Ч Там тупик, завал. Этим туннелем уже много лет ник
то не пользовался.
Снизу, из долины, старший сержант громогласно доложил капитану, что отря
д готов к выступлению. Бламбертт знаком показал, что услышал, и обернулся
к Чаттару Лалу:
Ч Что ж, господин премьер-министр, в своем рапорте я укажу, что ничего нео
бычного в Панкоте не обнаружено.
Ч Я уверен, махараджа будет признателен вам за это, капитан, Ч склонил г
олову Чаттар Лал, отдавая должное мудрости представителя британской ко
роны.
Бламбертт повернулся к Индиане:
Ч Как я уже имел случай заметить, доктор Джонс, мы были бы счастливы сопр
оводить вас до Дели.
Ч Благодарю, Ч вежливо улыбнулся тот, Ч но вряд ли Уилли готова к таком
у путешествию.
Над долиной поднялось облако пыли: британский отряд направлялся в обрат
ный путь. Пехотинцы, кавалерия, повозки маркитантов, и впереди Ч капитан
Бламбертт в открытой коляске. Колонну замыкал взвод шотландских музыка
нтом, игравших на волынках и барабанах утреннюю зарю. Вскоре отряд обогн
ул подножие горы и скрылся из глаз, предоставив событиям в Панкотском дв
орце развиваться своим чередом.
Уилли проснулась от звука играющих где-то вдалеке волынок и некоторое в
ремя не могла сообразить, спит она еще или бодрствует: столь странным и не
реальным казался здесь этот звук. Сквозь противомоскитную сетку, со всех
сторон окружающую ее ложе, она заметила, что дверь в спальню открылась. В
комнате с занавешенным окном было полутемно, тем не менее она узнала Инд
иану, который тихо приближался к ней. Уилли улыбнулась, радуясь, что тот на
конец-то пришел к ней, и подвинулась, чтобы он мог сесть на край матраса. Ин
диана присел, повернувшись к ней спиной, с поникшими плечами. “Должно быт
ь, он очень устал. Бедняга!” Ч подумала она, глядя на него сзади сквозь сет
ку, и спросила:
Ч Инди, ты говорил с ними?
Ч Да, Ч отозвался он.
Ч И теперь они мне верят?
Ч Да, верят, Ч словно эхо, повторил Инди монотонным голосом.
“Видимо, он вымотался больше, чем я думала. Теперь моя очередь проявить вн
имание”, Ч подумала девушка, а вслух произнесла:
Ч Так значит, они отправили солдат вниз, в храм?
Инди ничего не ответил. Уилли надеялась, что он не уснул, Ч однако случил
ось с ним такое, она бы поняла. И уложила бы на его законное место.
Ч Ночью я испугалась до смерти, Ч снова заговорила она, Ч когда думала,
что они убью тебя...
Ч Нет, они не убьют меня...
Она положила ему руку на спину. Спина была влажная Ч даже сквозь противо
москитную сетку и рубашку.
Ч Знаешь, Ч с нежным упреком призналась она, Ч с самой первой нашей вст
речи ты доставлял мне одно беспокойство. Но, признаюсь, мне бы тебя не хват
ало, потеряй я тебя.
Ч Ты меня не потеряешь, Уилли, Ч медленно проговорил он и так же медленн
о начал поворачиваться к ней.
Она сняла руку у него со спины. Рука оказалась липкой от крови. Его лицо те
перь было обращено к ней. И даже сквозь сетку она различила что-то новое в
его глазах. Обычно такие глубокие, прозрачные, с золотистыми прожилками
Ч теперь они стали иными. В глазах этих появилось что-то темное, тусклое,
от чего у нее мороз пробежал по телу. Внутри у нее заныло, она содрогнулась
. Ибо поняла, что потеряла его.
В Храме смерти началась утренняя служба. Море зловещих лиц колыхалось в
порывах не утихавшего в подземелье ветра. Жертвенные песнопения набира
ли силу, питаемые собственным ритмом и звуком. Среди молящихся на невысо
ком подиуме у конца расселины сидел юный махараджа. Взор его был прикова
н к алтарю Ка-лима, где у ног демонического божества вновь магически сиял
и три камня Санкары. Из дыма, окуривающего алтарь, возник Мола Рам. Он тоже
пел:
Ч Джай ма Кали, джай ма Кали!..
Из боковых приделов вынырнули женщины-служки в красных туниках и двинул
ись вдоль ряда мрачных жрецов, проводя на лбу каждому из них по линии, в то
время как Мола Рам обратился к присутствующим. Он говорил на санскрите. Ч
аттар Лал, сменивший свой европейский костюм на традиционное одеяние, ст
оял рядом с Индианой, слева с алтаря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики