ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

роман

Часть первая
КОРОБОЧКА В МЕДНОЙ ОПРАВЕ
Глава первая
КОРОБОЧКА В МЕДНОЙ ОПРАВЕ
В Плимуте стояло прекрасное июньское утро, и люди на улицах, поддавшись бодрящему воздействию голубого неба и яркого солнца, так беззаботно разгуливали во всех направлениях, словно в мире вовсе не существовало забот и тревог. Впрочем, для мужчины, который брел, глубоко засунув руки в карманы, по площади Таунхолл, сияние этого утра значило очень мало. Это был широкоплечий загорелый человек в небрежно надетой, сильно поношенной одежде, которая, похоже, не раз уже намокала в соленой морской воде. Его бушлат был тщательно застегнут до самого горла. Это могло говорить либо о том, что на человеке не было рубашки, либо о том, что его белье выглядело не лучшим образом.
При ходьбе он слегка волочил ноги, словно немного натер их. Лицо человека было чисто выбрито. Его тяжелый пронзительный взгляд хмуро останавливался на встречных людях, и он сплевывая себе под ноги с явным раздражением и насмешкой. С первого же взгляда на моряка можно было сказать, что удача давно отвернулась от него и поэтому он ненавидит весь мир.
Когда часы на Таунхолл пробили одиннадцать, человек повернул и медленно зашел на почту. Подойдя к стойке, где выдавали письма «до востребования», и наклонившись к сидевшему там клерку, человек спросил, нет ли чего-либо для Джона Линдсея. Что-то в тоне спрашивающего заставляло предположить, что он уже не раз обращался сюда с этим вопросом и результаты были разочаровывающими. Вопрос был задан так невыразительно и безразлично, словно человек пришел сюда, просто выполняя некую формальность. Но клерк сразу же повернулся к отделению с буквой «Л», и, вытащив оттуда грязный конверт, осторожно повернул его и спросил:
— Откуда оно?
Глаза человека на секунду блеснули. Он протянул руку к письму.
— Должно быть, из Западного Хартлепуля. Клерк положил конверт на прилавок, показывая совершенное безразличие к судьбе письма и его получателя.
Когда Линдсей взял письмо, руки его слегка дрожали. Отойдя в сторону, он поспешно вскрыл конверт. Внутри лежал клочок бумаги, на котором было написано несколько строчек. Едва взглянув на них, Джон впился взглядом в две лежавшие внутри аккуратно сложенные квитанции почтовых переводов. Линдсей торопливо развернул их. Он облегченно вздохнул, увидев, что два золотых соверена * уже почти у него в руках.
Он подошел к стойке, взял ручку, заполнил квитанции и, получив деньги от клерка, снова вышел под слепящее сияние солнца. Джон посмотрел на часы: эти пять минут изменили его судьбу.
Линдсей повернул влево и пошел напрямик через трлпу, пока не вышел на длинную улицу, ведущую из Плимута в Февенпорт. Он зашел в бар и заказал пинту эля. В стеклянном блюде на прилавке лежали пироги со свининой. Линдсей с жадностью проглотил два пирога. Выпив эль, он попросил еще кружку и, взяв третий пирог, продолжал с жадной настойчивостью пить и есть. Бармен с улыбкой смотрел на него.
— Запасаетесь впрок? — шутливо спросил он.
— Посмотрел бы я на тебя после того, как ты сутки поголодаешь,— с ухмылкой отозвался Линдсей.— Ну-ка подай сигары, да выбери какие покрепче!
Бармен принес ящик роскошных сигар. Линдсей вытащил одну и бросил соверен. Он тщательно пересчитал сдачу и перед тем, как высыпать ее в карман, несколько раз подбросил одну из монет.
— Вам, видно, сегодня повезло! — засмеялся бармен.
— Ты прав, парень.
Линдсей закурил сигару, с удовольствием втянул ноздрями ароматный дым и вышел на улицу, даже не кивнув на прощание. Толпа здесь была еще более оживленной — солдаты, рыбаки, матросы с военных кораблей. Все с веселой грубостью толкали друг друга. Линдсей не обращал на них никакого внимания, только яростно ругался, если кто-то задевал его плечом. Он шел и шел и уже почти добрался до Девенпорта. Вдруг Линдсей остановился. Сигара выпала из его губ на тротуар, но он не обратил на это внимания. Широко открыв глаза от изумления, он уставился на какой-то предмет, выставленный в витрине магазина. Линдсей повернулся и некоторое время смотрел на него, потом машинально нагнулся, поднял сигару и снова сунул ее в рот. Глядя на витрину, Линдсей выпускал огромные облака дыма. Он тяжело дышал от возбуждения и волнения. Так он стоял очень долго, пока, наконец, не отступил с удивленным возгласом:
— Провалиться мне на этом месте! Джон поднял руку и вытер пот со лба.
— Господи, я ее нашел! Вот это да!
Он отступил еще назад и с любопытством осмотрел здание магазина. Над дверью была вывеска: «Аарон Джозефс». Выставленные в витрине, товары говорили о том, что владелец магазина — один из тех торговцев, которые продают любые случайные вещи, изо дня в день попадающие к ним в руки в таких приморских городках. Витрина мистера Джозефса была полна всевозможных странных предметов — от зюйдвесток до иностранных монет. Но для человека, который с таким напряженным вниманием рассматривал сейчас витрину, из всех выставленных там предметов существовал только один.
Это была маленькая коробочка из какого-то темного дерева, обитая по углам тяжелыми медными пластинами. Размером она была чуть побольше сигаретницы, но казалась довольно тяжелой. Дерево, из которого она была сделана, ярко сияло на солнце, а медная оправа была тусклой, как будто ее никогда не полировали. Линдсей все глядел и глядел на коробочку. Взгляд его становился все более напряженным. Лицо приняло выражение, какое бывает у человека, безуспешно искавшего что-то, совсем уже потерявшего надежду найти и вдруг случайно обнаружившего то, что так долго»искал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики