ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не успев дослушать роковое известие о своем аресте, он безжизненной грудой свалился к подножию лестницы. Полицейские собирались вести арестованного в кеб, стоявший наготове у садовой калитки, но вместо этого им пришлось отправить кеб за ближайшим доктором. Вид мистера Килнера красноречиво свидетельствовал, что живым до Дублина ему не доехать.
Приехавший врач с трудом привел мистера Килнера в сознание. Чтобы он снова не упал в обморок, испугавшись полицейских, врач попросил их выйти из комнаты.
Пришедший в себя мистер Килнер пораженно смотрел на врача, совершенно не понимая, что произошло.
— Доктор, меня, кажется, хватил удар,— жалобно сказал он.
— Нет-нет, дорогой сэр, просто у вас не совсем здоровое сердце,— ответил врач.— Понимаете, небольшая слабость, а тут еще этот неожиданный шок.
— У меня всегда было слабое сердце,— сказал мистер Килнер.— Мне нужно подлечиться.
Тут он вспомнил, что произошло, и заплакал. Особенно грустно стало мистеру Килнеру, когда он посмотрел на свою экономку.
— Господи! — застонал мистер Килнер.— В каком ужасном преступлении меня обвиняют! Меня, человека, которому священник предложил стать церковным старостой! Какой позор!
— Никто из нас не застрахован от клеветы,— успокаивающе сказал доктор.— Но мы, слава Богу, имеем возможность опровергнуть обвинения, выдвигаемые против нас силами зла. А теперь, дорогой сэр, мы должны положить вас в кровать.
— Значит, меня не отправят в тюрьму? — спросил больной. В его тревожных глазах блеснула надежда.
— Конечно нет, сэр. Вам необходим постельный режим,— заверил его врач.— Тюрьма вам не грозит. Я в этом уверен.
Он уложил своего пациента в постель и, оказав ему необходимую помощь, спустился к ожидающим в гостиной полицейским.
— Что вам от него нужно? — спросил врач. До него еще не дошли слухи об утренней телеграмме.— Вы не сможете его сейчас никуда везти — любое волнение будет для него смертельным. Неужели нельзя было поговорить с этим человеком помягче? Ведь вы едва не убили его. Какое обвинение ему предъявлено?
— Убийство, сэр,— коротко ответил старший констебль.— Двойное убийство.
Врач присвистнул. Брови его изумленно поднялись.
— Как, всеми уважаемые мистер Кин, которому предложили стать церковным старостой?.. Нет, это невозможно! Неужели вы думаете, что это правда?
— Не знаю, сэр. Я получил телеграмму из Дублина. Инспектор Никольсон из Ливерпуля и инспектор Дэвидсон из Дублина уже едут сюда, чтобы арестовать его,— сказал полицейский.— К вечеру они будут здесь. Так вы говорите, что его нельзя перевозить — это опасно для жизни?
— Именно это я и сказал. Если вы попытаетесь доставить его в полицию, он умрет по дороге. Вам придется быть очень осторожными, когда приедут детективы,— малейшее волнение может стать для него
роковым.
Врач вышел, пообещав, что заглянет позже и пришлет сиделку. Он сказал, что полицейские могут оставить только одного человека, чтобы наблюдал за больным. Это было выполнено незамедлительно:
один из полицейских уселся на стул у двери комнаты мистера Килнера.
Никольсон и Дэвидсон прибыли к вечеру. Старший констебль сразу же рассказал им о неожиданном повороте событий. Все трое отправились в дом Абукира. Врач сказал им, что больной чувствует себя гораздо лучше и вполне понимает предъявленное ему обвинение. Но перевозить его сейчас невозможно. Когда мистеру Кину сообщили, что из Дублина едет инспектор Дэвидсон, чтобы отвезти его в Ирландию, больной пожелал встретиться с этим офицером.
— Мне кажется,— Добавил врач,— что он хочет выудить у вас какую-то информацию. Это хитрый старый мошенник. Но болеет он по-настоящему. Я бы не дал за его жизнь и двух пенсов... Если он и виновен, то все равно не доживет до эшафота.
Врач пригласил Дэвидсона наверх. У двери комнаты он еще раз предупредил инспектора, что больному нельзя волноваться.
— Мистер Кин,— сказал врач, впуская Дэвидсона в комнату,— вот джентльмен, которого вы хотели видеть. Он пришел поговорить с вами — просто спокойно побеседовать.
Мистер Килнер неподвижно лежал на подушках. Инспектор понял, что его пленник действительно очень болен, и он даже посочувствовал ему. Дэвидсон бесшумно подошел к кровати. Когда он заговорил, в голосе его слышалось сострадание.
— Ну что ж, мистер Килнер, мне очень жаль, что я нашел вас в таком состоянии.
Лицо мистера Килнера выдавало охватившее его волнение.
— Я никогда не думал, мистер Дэвидсон, что мы с вами встретимся при подобных обстоятельствах — ведь в Дублине мы были друзьями,— грустно ответил он.— В каком ужасном мире мы живем! Я надеюсь, что вы, инспектор, не принимаете всерьез видвинутое против меня обвинение?
Врач вышел из комнаты, а инспектор придвинул к изголовью кровати стул.
— Мне очень жаль, мистер Килнер, но я вынужден расследовать это дело самым серьезным образом,— сказал он.— Вы же понимаете, что это мой долг. Если вы невиновны, то вам нужно только снять с себя это обвинение.
— Невиновные, мистер Дэвидсон, часто становятся жертвами клеветы,— заметил больной.— Вы ведь понимаете, что отвести подобное обвинение очень трудно. Нелепо обвинять такого честного и достойного человека, как я, в убийстве. Это грязная клевета!
— Хорошо, мистер Килнер,— ответил инспектор.— Если вы убеждены в своей невиновности, опровергните обвинение — больше ничего мне не нужно.
Пальцы мистера Килнера нервно забарабанили по спинке кровати. Краем глаза он все время наблюдал за посетителем.
— Я хотел бы знать,— спросил он,— в чем меня обвиняют? Каким образом меня хотят дискредитировать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики