ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она чувствовала, что сейчас услышит интересные новости.— Я провожу вас в кабинет.
Мисс Дрисколл кивнула молодому Бексендейлу. Лицо ее было суровым и решительным.
— А теперь без глупостей! — сказала она.— Иди за управляющей и помни, что я позади тебя. Быстро!
Молодой Бексендейл, являющийся центральной и главной частью этой процессии, чувствовал себя так, словно его ведут из камеры смертников на эшафот. Он еще больше огорчился, когда увидел, что
две вошедшие в кафе официантки наблюдают за процессией с каким-то веселым изумлением.
Опустив голову, Ниниан вышел вслед за управляющей в холл. Его бегающие глаза устремились к стеклянной наружной двери, сквозь которую видна была грузовая платформа. На платформе блаженствующие свободные люди грузили и разгружали вагоны. О, как он хотел вырваться через эту дверь, даже если бы пришлось броситься в реку! Шаги его замедлились, а ноги начали судорожно подергиваться.
— Только попробуй, мой мальчик,— прошептала мисс Дрисколл.— Шагай, говорю я тебе!
И молодой Бексендейл зашагал — понурив голову и совершенно упав духом. Отчаяние словно налило свинцом его ноги. Беднягу оставил его дорогой друг, мистер Клей, а сам он оказался в когтях этого дракона в юбке, этой Дрисколл. Все пропало! И что хуже всего, пропала его отвага. Избыток сигарет, виски с содовой и того, что Ниниан называл «настоящая жизнь», разрушили запас жизненных сил и сделали его бездеятельным, слабым и ничтожным. Поднимаясь вслед за управляющей по широкой лестнице, он все сильнее напоминал себе осужденного, печально бредущего к эшафоту, а суровая мисс Дрисколл становилась все больше похожей на палача...
Управляющая отперла дверь кабинета и зашла внутрь.
— Здесь нам никто не помешает, сударыня,— сказала она. Мисс Дрисколл втолкнула своего пленника в комнату, вошла сама
и заперла дверь.
Она попросила управляющую сесть и показала молодому Бексендейлу место на коврике у камина.
— А теперь, сударыня,— сказала она управляющей,— я думаю, мы узнаем все подробности этой истории. Посмотрите на этого презренного юного негодяя, маскирующегося под священника! Этот бездельник — недостойный сын моего адвоката — хорошего, честного, но чересчур снисходительного старого джентльмена. Этот парень всю жизнь выбирал путь порока, а теперь докатился до настоящего преступления. Ну-ка, Ниниан Бексендейл, выкладывай правду!
Под влиянием страха голова Ниниана Бексендейла заработала лучше. Он начал немного ориентироваться в обстановке. В конце концов, какое обвинение может выдвинуть мисс Дрисколл? Он никому не причинил вреда, маскируясь под священника, и уж конечно не брал бриллиантов.
— Мне нечего вам сказать, мисс Дрисколл,— угрюмо ответил он.— Какое вы имеете право так со мной обращаться?
— Послушайте его! — сказала мисс Дрисколл, поднимая глаза и руки к небу. Она встала и поднесла внушительный кулак к самому лицу Ниниана.— Ты, ничтожный шенок, если ты сейчас же не признаешься, я тебе все кости переломаю, негодный крысенок!
Нервы молодого Бексендейла сдали. Он мысленно оценил размеры и силу мисс Дрисколл и испугался. Сам он в результате чересчур
снисходительного отношения к себе имел мускулы не больше, чем у исхудавшего воробышка.
— Что в-вы хотите узнать? — спросил он.
— Что я хочу узнать? Все, проклятый дурак! — ответила мисс Дрисколл.— Думаешь, мне не ясно, что это ты организовал кражу моих бриллиантов? Кто, кроме тебя, мог разнюхать, что я путешествую с ними? Ты их украл вместе со своим сообщником.
— Клянусь, я их не крал! — воскликнул пойманный крысенок.— Я никогда их даже не видел, даю честное слово. Он действительно мог их украсть, а я к ним и пальцем не притронулся. Я только рассказал ему об ожерелье. А теперь он смылся! — грустно продолжала эта жертва собственной доверчивости.— Я и подумать не мог, что он меня так предаст!
— А теперь выкладывай всю историю и всю правду! — угрожающе сказала мисс Дрисколл, подчеркивая последнее слово.
Совершенно запуганный юный Бексендейл уступил суровой необходимости и, может быть впервые в жизни, рассказал правдивую историю. Он рассказывал очень хорошо, и управляющая была очарована. Хотя ей и страшно было подумать, что все это происходило под ее крышей.
— А мне он показался таким воспитанным и вежливым джентльменом! — сказала она, когда каюшийся грешник окончил исповедь.— Я сама его видела, когда он уходил, и восхишалась его прекрасными манерами. Подумать только, что это — обыкновенный вор!
— Это необыкновенный вор,— мрачно пошутила мисс Дрисколл.— Да, теперь я это понимаю. Вчера вечером, пока меня не было в номере, он сумел повредить мой замок и к тому же ухитрился подсыпать мне снотворное. А потом он сумел выбраться через окно. Это умный мошенник гораздо умнее тебя, ничтожный простофиля! — продолжила она, поворачиваясь к молодому Бексендейлу.— Куда, ты думаешь, он отправился? Что вы договаривались сделать с моими бриллиантами после кражи?
— Мы думали отвезти их в Амстердам,— запинаясь, пробормотал пленник.
Управляющая вдруг вспомнила о клочке бумаги, найденном в номере старшего вора.
— Я нашла это на полу у мистера... В комнате второго мужчины,— сказала она.— Это похоже на расписание пароходов или поездов. Может быть, вам это пригодится, сударыня.
Мисс Дрисколл взяла листок в руки. На нем были поспешно нацарапаны слова и цифры, явно переписанные из какого-то расписания: «Уэстлэнд-Роу — 7.45. Кингстонский пирс — 8.00. Холихэд — 12.00».
— По-моему,— сказала она,— это расписание почтового парохода. Зачем было ему это записывать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики