ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они установили наблюдение за станцией. Там сидел агент в штатском, но ты сбрил усы, и он тебя не узнал.
Холлинс встряхнулся. Его не очень удивил такой ход событий, но он был ошеломлен быстротой действий полиции. Недоверчиво посмотрев на Финнея, он хрипло расхохотался:
— Меня разыскивает полиция? Хотел бы я знать, какого черта им надо?
Финней вытащил из внутреннего кармана газету и постучал по ней кончиками пальцев.
— Билл,— еще тише прошептал он.— Билл... Они нашли тело Ллойда! Все написано в этой вечерней газете, Билл... в «Инвинг пост».
Наступившее молчание прервал Холлинс.
— Проклятие! — прохрипел он.— Они не могли его найти. Это подлая ложь!
— Но это правда, Билл,— возразил Финней.— Все написано в этой газете — можешь сам прочитать. Но я услышал об этом раньше. Понимаешь, я служил в полиции до того, как потерял ногу. Ты не заметил, что у меня нет ноги, Билл? И набрался там кое-какого опыта. Поэтому, когда сегодня утром в газетах написали о твоем исчезновении, я вроде бы случайно зашел в полицию. Хотел узнать, что они об этом слышали.
— Ну и что они слышали?
— Тогда еще ничего, но им сообщили еще до полудня.
— Что сообщили?
— Так, ерунда. Просто они получили телеграмму с просьбой наблюдать за тобой, если ты здесь появишься. Они, конечно, знали, что ты жил в Каслфорде...
— Проклятье! — перебил Холлинс— Я не 'знал, что им это известно... Я никому об этом не рассказывал.
— Ты забываешь, Билл, как легко выяснить все обстоятельства жизни старого солдата,— заметил Финней.— Это можно сделать за пару часов, если использовать телеграф.
Холлинс стоял и смотрел на старого товарища, не зная, что сказать. Он был сейчас совершенно сбит с толку быстрой переменой ситуации. Мозги его, вялые и оцепеневшие от огромного количества спиртного, отказывались соображать.
— Это какая-то проклятая ошибка — то, что они его нашли,— вдруг пробормотал он.— Как, черт возьми, им это удалось?
— Они на веревке опустили в дыру человека с факелом,— ответил Финней.— Так пишут вечерние газеты. Это произошло сегодня в полдень, и они, конечно, раструбили новость на всю страну. У тебя чертовски плохое положение, Билли. В этом нет сомнений.
Холлинс почувствовал, что старый приятель говорит правду. Он снова взглянул на него мрачным задумчивым взглядом, пытаясь яснее понять ситуацию.
— А как ты меня узнал? — спросил он наконец.— Мы же десять лет не виделись, и к тому же я сбрил усы.
— А я и не узнал тебя сначала, Билл. Я увидел тебя на платформе в Нормантоне (оттуда я вернулся твоим поездом). И сначала понятия не имел, что это ты. Я только что прочел обо всем этом в газете и вдруг подумал, что, может быть, человек, который разгуливает взад-вперед по платформе, это ты и есть. Я еще раз внимательно оглядел тебя и тогда наконец узнал. Я проследил через стеклянную дверь, как ты зашел выпить в буфет, и вспомнил, что раньше ты точно таким же движением подносил стакан ко рту, Тогда я сел в соседний с тобой вагон и вернулся сюда. На. станции дежурил агент в штатском, но он не обратил на тебя внимания. Но это новый человек, а многие в городе тебя узнают — с усами или без них.
— Тогда мне лучше сматываться отсюда,— сказал Холлинс, поворачивая к станции.— Кажется, здесь слишком жарко для меня.
— Сегодня больше не будет поездов,— сказал Финней.
— Тогда я пойду пешком.
Он хотел побыстрее уйти отсюда, но одноногий стал на его пути.
— Билл,— многозначительно сказал он.— Билл!
— Ну, какого черта тебе надо?
— Будет лучше, Билл, если ты посоветуешься со мной,— убеждающе сказал Финней.— Я уверен, что ты на этом неплохо заработал — ты ведь не из тех, кто рискует головой из-за пустяка. Возьми меня в долю, и я доставлю тебя в безопасное место в городе, а потом так же безопасно выведу отсюда.
Холлинс внимательно поглядел на него. В сердце его зародилось смутное подозрение, и он не преминул его высказать.
— А откуда я знаю, что ты меня не выдашь?
— Не выдам, Билл, если ты меня заинтересуешь.
— Ну,— сказал Холлинс,— а что ты можешь для меня сделать?
— А вот что,— с готовностью ответил Финней.— Когда шесть лет назад со мной произошло несчастье и я потерял левую ногу (меня переехала машина в Гласс-Хафтоне), мне, конечно, пришлось уйти из полиции. Я получил хорошую работу ночного сторожа в больших стеклодувных мастерских. Сейчас я собираюсь туда на дежурство и могу взять тебя с собой. Там можно будет так тебя спрятать, что никто никогда не сможет тебя найти, пока ты сам этого не захочешь.
— Ну а что дальше? — спросил Холлинс.
— А дальше я предложу тебе путешествие на континент,— ответил Финней.— Я легко доставлю тебя в Халл или Гримсби.
Несколько секунд Холлинс обдумывал это предложение.
— Очень хорошо,— быстро согласился он.— Я пойду с тобой... Об условиях договоримея позже. Но, послушай, там, куда мы идем, есть что выпить?
— Я достану чего хочешь, Билли, если ты дашь мне денег,— улыбнулся ночной сторож.
Холлинс положил в протянутую руку Финнея полсоверена.
—Возьми пару бутылок лучшего шотландского виски,— сказал он.— И давай побыстрее добираться к тебе. Я хочу выпить.
— Сюда, Билл,— сказал Финней.— Держись за мной.
Он повернул совсем не туда, куда ожидал Холлинс, помнивший расположение стеклодувных мастерских. Деревянная нога Финнея бодро стучала по темной дороге. Холлинс держал приятеля в поле зрения, одновременно зорко высматривая по сторонам все, что могло представлять для него угрозу. С тех пор как Финней сообщил ему о напечатанной в газете новости, бывший надзиратель почувствовал, что мир вокруг него полон враждебных сил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики