ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы все переживаем и
за ее жизнь, и за то, что можем лишиться такого опытного сотрудника.
В отличие от кельгианки, которая иначе как прямолинейно высказываться п
росто не умела, капитан постарался говорить более обтекаемо.
Ч У вас в бригаде недостает сразу двоих сотрудников, Ч мягко проговори
л он, Ч и на мой взгляд, от Данальты было бы намного больше пользы, если бы о
н вернулся на рабочее место, чем сейчас, когда он торчит на наблюдательно
м посту.
Я хочу сказать, что может и так случиться, что патофизиолог Мэрчисон к вам
не вернется. Разве это так уж невероятно?
Приликлу охватила дрожь Ч почему, Найдрад бы поняла, а Кит навряд ли. Он с
трудом совладал со своими чувствами и унял дрожь.
Ч Это вероятно, друг Флетчер, Ч ответил он, Ч н
о я надеюсь, что это маловероятно. Данальта утратил связь с патофизиолог
ом Мэрчисон вскоре после ее похищения. С этого момента мимикрист пытаетс
я обнаружить корабль, на который забрали друга Мэрчисон, и то место на это
м корабле, где ее содержат. Пока его старания успехом не увенчались.
Я не стану отзывать его и прерывать поиски, Ч п
родолжал он, Ч потому что знаю патофизиолога Мэрчисон много лет. Я знаю е
е характер, доброту, сострадательность, юмор, сентиментальность и силу ч
увств, которые она испытывает к своему супругу, и еще много ее качеств, кот
орые не поддаются словесному описанию. А самое главное Ч я знаю ее эмоци
ональный автограф почти так же хорошо, как свой собственный.
Паучьи корабли сейчас находятся на экстремаль
ном расстоянии для моих эмпатических способностей, Ч сказал он в заверш
ение начатой мысли, Ч и я не могу со всей откровенностью признаться в том
, что в данный момент я ощущаю эмоциональное излучение друга Мэрчисон, но
уверен в том, что если бы ей грозила гибель, я бы это сразу почувствовал.
Капитан, не сказав больше ни
слова, прервал связь.

* * *

Мэрчисон начала, по традиции, издалека Ч со времени задолго до тех лет, ко
гда человечество научилось покидать Землю. Она рисовала людей и предмет
ы и называла их. Картинки были простые и маленькие Ч маленькие, потому чт
о она не знала, велик ли запас листьев, которыми ее снабдили, а простые пот
ому, что чернила оказались слишком жидкими. Первые два рисунка она испор
тила: набрала на кисточку слишком много чернил и насажала клякс. Набравш
ись опыта, она сделала третий рисунок, подержала лист в горизонтальном п
оложении несколько секунд, пока чернила не впитались, и показала его пау
ку.
Она указала на себя и на рисунок и сказала:
Ч Человек.
Слово и жесты она повторила несколько раз, посл
е чего указала на паука и стала молча ждать.
Видимо, ее безмолвный вопрос был понят, посколь
ку паук поднял лапу и прикоснулся к туловищу. Он издал негромкое стрекоч
ущее звукосочетание, которое для Мэрчисон прозвучало как "криткук".
Отложив рисунок, Мэрчисон указала по очереди на себя, а потом на паука и по
вторила:
Ч Человек. Криткук.
Ч Чекловеки, Ч повторил паук и добавил погромче:
Ч Криткук.
Мэрчисон решила, что, сделав акцент на последне
м слове, паук намекнул на то, что ей следует более старательно произнести
его. Однако паук тоже не слишком перетрудился, произнося слово "человек". П
атофизиолог решила испробовать другой метод, осознавая, что отдельных с
лов ее собеседник не поймет, но надеясь, что их смысл будет ему ясен.
Ч Ты говоришь слишком быстро, Ч проговорила о
на в обычном темпе, затем добавила медленно-медленно:
Ч Пожалуйста... говори... медленно... и... внятно.
Паук явно сообразил, о чем речь, и хотя Мэрчисон не показалось, что слово б
ыло произнесено намного более медленно, она все же ухитрилась различить
в нем отдельные слоги.
Она попробовала произнести слово, но закашлялась. Вдохнув поглубже, она
предприняла новую попытку:
Ч Крититкукик, Ч повторила она.
Ч Крититкукик, Ч согласился паук.
Порадовавшись первому успеху, но не желая останавливаться на достигнут
ом и решив не заострять внимания на обучении паука правильному произнош
ению слов своего языка, Мэрчисон опустилась на колени на сложенную на по
лу сетку, хорошенько подумала и снова принялась рисовать.
Она сочла, что пока рано рисовать два кружочка и обозначать ими две плане
ты, хотя, будучи моряком, ее собеседник-паук наверняка ориентировался по
звездам в плаваниях между многочисленными островами и запросто мог быт
ь знаком с тем фактом, что планеты Ч круглые. Отказавшись от этой идеи, Мэ
рчисон нарисовала прямую линию поперек листа Ч это был горизонт. Над го
ризонтом она изобразила маленький кружочек, от него в разные стороны про
вела волнистые линии Ч так она обозначила солнце. К солнцу и горизонту о
на добавила очертания острова. Остров она окружила маленькими вытянуты
ми серпиками Ч волнами, а по одну сторону от острова нарисовала три приз
емистых купола Ч паучьи корабли. Над ними, пренебрегая законами перспек
тивы, она нарисовала парящий планер, после чего принялась поочередно ука
зывать на элементы рисунка.
Ч Небо, Ч сказала она. Ч Солнце. Море. Остров. Корабль. Планер.
Паук отвечал соответствующими звукосочетаниями, и некоторые из них Мэр
чисон даже удалось воспроизвести без того, чтобы паук ее поправил. Однак
о почему-то этот словообмен разволновал паука. Он принялся ходить по кру
гу около Мэрчисон.
Неожиданно Он наклонился, протянул лапу и взял из ее пальцев кисточку, по
сле чего начал вносить добавления в ее рисунок. Он изобразил три маленьк
их прямоугольника, которыми, судя по всему, пытался обозначить постройки
медпункта на другом берегу острова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики