ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Асперсон придется здорово попотеть, чтобы сделать это интервью интересным, — сказал он. — Слава Зута здорово померкла.— Признаться, я его интересным не нахожу, — сказала маркиза.Котани погладил усы, вздернул подбородок и, устремив взор в туманную даль, дал маркизе возможность полюбоваться своим профилем.— Люди действия зачастую при личном общении оказываются жуткими занудами, ты не находишь? — спросил он. — Все дело в привычке совершать прямолинейные поступки. Это по-своему достойно восхищения, но для Диадемы совершенно не приемлемо.— А вот и Дрейк Майджстраль, — сказала маркиза, и ее унылые глаза чуть-чуть оживились.— Мой господин.— Майджстраль. Ты знаком с моей женой?— Польщен, мадам.Майджстраль подал маркизе один палец, который та пожала тремя. Он скрыл удивление и улыбнулся Котани.— Мистер Майджстраль, — проговорила маркиза, — мы только что говорили о людях действия.— Надеюсь, я к их числу не отношусь, — отозвался Майджстраль. — Будучи от природы человеком ленивым, я по возможности действий избегаю.— Вот-вот, — подхватил Котани. — И я того же мнения. А Майджстраля занудой никак не назовешь.— Безусловно. — Маркиза смотрела на Дрейка прищурившись. — Приятно, что вы выше ростом, чем мне казалось, когда я смотрела видеозаписи. Кстати мне не кажется, что то, как вас играет Лоуренс, вам на пользу.— Дело в игре? Или в самом Лоуренсе? Я его ни разу не видел, поэтому не могу судить.— Майджстраль кажется ниже ростом из-за плотного телосложения, — вставил маркиз. — Но у него прекрасная координация движений и легкая походка. — Он улыбнулся Майджстралю. — В этом мы похожи. Обо мне тоже часто говорят, что я ниже ростом, чем есть на самом деле.Маркиза перевела взгляд с Майджстраля на мужа:— А я думаю, Котани, что Майджстраль на тебя совершенно не похож.— В этом, дорогая, похож.— Вовсе нет.Котани на мгновение нахмурился.— К нам направляется Асперсон. Эта дамочка просто несносна. — Он махнул рукой. — Не перебраться ли нам в столовую?— Если тебе так угодно.— Майджстраль, мы еще поговорим. Когда нас не будут подслушивать.— Сэр. Мадам.Сердце Майджстраля екнуло. Он остался наедине с Асперсон и стал ее очередной жертвой.
Зут трижды осторожно вздохнул и почувствовал, как напряжение спадает. Асперсон, явно разочарованная его невыразительными ответами, отправилась искать кого-нибудь более обнадеживающего или по крайней мере более скандального или противоречивого.Зут сунул руку в карман, достал сигарету, облизнул фильтр длинным красным языком и приклеил сигарету к губам. Он нечасто курил на людях, поскольку почитал себя примером для окружающих и не желал потворствовать развитию дурных привычек, — но Асперсон до него, что называется, докопалась.«Быть самим собой» — так он сказал Асперсон — это единственное, чем он собирался заниматься. Это все, чего от него требовала Диадема.Но вот чего он никогда не понимал, так это того, почему он обязан заниматься этим «на публику», утрированно, театрально, да еще при этом делать так, чтобы все выглядело естественно, спонтанно и — что самое отвратительное — интересно.В те времена, когда Зут возглавлял отряд в Пионерском Корпусе, ему нечего было заботиться о том, чтобы быть интересным. Трудности, с которыми он сталкивался, были единственным интересом, в котором нуждался и он, и все остальные.Зут похлопал по карманам в поисках зажигалки, но не обнаружил ее. Он шагнул было к ближайшему роботу, намереваясь попросить огня у него, но тут заметил высокую даму-хозалиха, стоявшую прямо под алмазным монолитом и дымящую сигаретой. Зут подошел к ней:— Прошу прощения, мадам. Не найдется ли у вас зажигалки?— Конечно. — Речь ее звучала как-то старомодно. Она подала Зуту зажигалку. — Вы Зут, верно?— Да, мадам.— Я — леди Досвидерн.Они обнюхались. От леди Досвидерн пахло мылом и крепкими духами. Руки они друг другу пожимать не стали, считая этот обычай антисанитарным.— Рада видеть, как вы прекрасно выглядите в нормальной одежде.Колоссальным усилием воли Зут заставил себя не раскрыть рот. Он посмотрел на леди Досвидерн, не веря собственным глазам и ушам.— Правда? — выдохнул он.
— Вы удивились, застав тут Джеффа Фу Джорджа?Майджстраль смотрел в зловещую линзу Киоко Асперсон.— Теперь мне кажется, что, пожалуй, нет, не удивился.— Значит, вы удивились сначала?Майджстраль задумался.— Нет, — ответил он. — Вроде бы нет.— Фу Джордж стоит на первом месте в рейтинге Имперской Спортивной Комиссии. А вы — на седьмом.— На шестом. Маркиз Хотинн опустился после того, как попал в тюрьму.— На шестом. — Глаз без линзы впился в Майджстраля. — Следовательно, мой вопрос еще более оправдан. Вы оба здесь, на станции, — вы ожидаете, что между вами может произойти дуэль?Майджстраль коротко рассмеялся:— Я здесь только для того, чтобы себя показать да на других посмотреть.— Почти так же мне ответил Фу Джордж. То есть теми же словами.Майджстраль едва заметно улыбнулся:— И это меня, пожалуй, не слишком сильно удивляет.— Следовательно, вы не допускаете мысли о каком-либо соперничестве между вами и Фу Джорджем?— Я не отношусь к классу Фу Джорджа, мисс Асперсон. Соперничество, дабы оно было занимательным, должно происходить между равными.Он посмотрел поверх голов, безошибочно нашел блондинистую гриву Фу Джорджа, а рядом с ним — стоявшую к Майджстралю в фас — Ванессу-Беглянку. Она смеялась и размахивала мундштуком. Ее изумрудные сережки сверкали, дразня Майджстраля. Уши Дрейка отклонились назад.— Год у вас протекал разнообразно, верно, Майджстраль?Прозвучавший голос вернул того к интервью.— В каком смысле?— Профессиональные дела у вас шли удачно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики