ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя видеозапись еще не выпущена, ваш рейтинг спорткомитетом повышен. Ваша книга по карточным фокусам получила весьма лестные отзывы. Но в то же время вы пережили семейную трагедию и разочарование в личной жизни.Асперсон умолкла. Майджстраль смотрел на нее непроницаемыми зелеными глазами.— Прошу прощения, мисс Асперсон, — проговорил он. — Это — вопрос?Она угрюмо усмехнулась:— Если хотите, я поставлю вопрос более определенно: Николь ушла от вас к лейтенанту Наварре, и он теперь стал ее личным менеджером. Можете ли вы что-либо сказать о ее карьере в последнее время?— Я желаю Николь всяческих успехов, — ответил Майджстраль. — Она этого заслуживает.— Вы видели ее в новой пьесе?— Я видел пьесу в записи. Думаю, она восхитительна в главной роли.— Это очень благородно с вашей стороны. И все-таки здесь, на Сильверсайде, вы повстречали еще один предмет вашей былой страсти. При том, что мисс Беглянка находится здесь с Джеффом Фу Джорджем, и при том, что успех Николь у всех на устах, — не слишком ли много грустных воспоминаний?— Николь для меня — старый друг, а мисс Беглянка — человек из далекого прошлого.Отвечая, Дрейк услышал в другом конце зала женский смех. Он посмотрел в ту сторону и увидел, что Ванесса смотрит на него. Взгляды их встретились, и она подняла бокал. Майджстраль кивнул ей и принял решение.«Будь прокляты глаза Куусинена, — подумал он. — А также остальные части тела».Он сделает это.
— Лорд Квльп сейчас не активен, — сообщила леди Досвидерн. — Понимаете, у дроми пять мозгов, и каждому соответствует один глаз и одно ухо. Большую часть времени они проводят без движения, только разговаривают сами с собой. Мы это называем «перекрестной беседой».— Вроде бы я о чем-то подобном слышал. О том, что их внутренняя жизнь исключительно сложна.— Поэтому сопровождать лорда Квльпа довольно-таки легко. Я могу себе позволить пообедать в одиночестве и проводить большую часть времени как хочу, пока лорд Квльп не начнет проявлять активность.— Я был бы польщен, моя госпожа, если бы вы позволили мне проводить вас в столовую.Она улыбнулась, высунув язык:— Благодарю вас, сэр. С удовольствием.
Люди беззвучно открывали рты. Оркестр, казалось, онемел. «Защитные экраны, — решил Майджстраль, — восхитительнейшее средство для постановки живых картин».— Грегор.— Да, босс?— Роман на месте? Прошу вас обоих как можно скорее прийти в Белую Комнату.— Что-нибудь случилось?— Я собираюсь провести кражу на касании и хочу, чтобы она была заснята с двух разных позиций.Майджстраль держал телефон обеими руками, одну при этом сложив ковшиком перед губами, чтобы никто не мог прочесть сказанного по их движению.В голосе Грегора прозвучала искренняя радость:— Самостоятельно? Прямо там, при всех? Восторг, босс! Десять очков, чтоб мне сдохнуть!— Поспешите. Вот-вот прозвучат фанфары.— С превеликой (то есть «с превеликой готовностью»).Майджстраль убрал в карман телефон и дал команду защитному полю отключиться. Звуки разговоров зазвучали вновь, чуть не заглушив оркестр. Дрейк оглянулся по сторонам и увидел Эдверт, стоявшую около барной стойки, в оранжевом, похожем на ракушку платье, которое не слишком удачно смотрелось на фоне светлого дерева и зеркал. Поняв, что Эдверт чем-то сильно расстроена, раз не заметила этого контраста, Майджстраль решил выручить ее. Подходя к ней, он заметил, как что-то сверкнуло в ямке между ее ключиц. Увидев Майджстраля, Эдверт отвернулась и стала следить за его приближением, глядя в инкрустированный зеркалами халийский барельеф, висевший над стойкой. Только тогда, когда встреча стала неотвратимой, она обернулась. Они подали друг другу по два пальца и обнюхались.— Позвольте похвалить ваш кулон, мадам, — проговорил Дрейк. — Сапфир прекрасно смотрится в обрамлении бриллиантов.Эдверт испуганно подняла руку к шее, словно бы для того, чтобы не дать Майджстралю снять с себя кулон здесь и сейчас. И тут же растерялась.— Благодарю вас, — процедила она сквозь зубы.Майджстраль лениво оглядел зал.— А Жемчужницы нет? — поинтересовался он. — Я хотел сообщить ей кое-что важное.— Она себя неважно чувствует.— Надеюсь, она скоро поправится — до бала.— Не знаю, — угрюмо буркнула Эдверт.— Скорее всего мое известие приободрило бы ее. Она, видимо, кое-что потеряла, а я знаю, где эта вещица находится.Глаза Эдверт сверкнули.— Значит, это ваших рук дело?Ленивые глаза Майджстраля широко раскрылись с наигранным удивлением.— Я сказал, что знаю, где находится потерянная вещица, мисс Эдверт. Но я не говорил, что она у меня. Видимо, она украдена кем-то еще, а я, вероятно, мог бы ее вернуть.Эдверт одарила его подозрительным взглядом.— Чего вы хотите? — спросила она.— Могу я проводить вас к столу? Думаю, нам есть о чем поговорить.Эдверт взяла его под руку. Колечки засверкали на фоне темной ткани камзола Майджстраля.— Не уверена, что мне стоит вас слушать.— Вы всегда можете уйти.Она закусила губу. Майджстраль торопливо увел Эдверт от барной стойки, где ее оранжевое платье так не сочеталось с общим фоном. В Белой Комнате оно смотрелось куда лучше, чем на фоне светлого дерева и зеркал.— Послушаю, — решила она. — Пока.— Не окажете ли вы мне еще одну услугу, мисс Эдверт? Попросите у робота новую колоду карт, пожалуйста.Встав между оркестрантами, фанфаристы поднесли свои инструменты к губам.
Звуки фанфар эхом отлетали от гигантского алмаза. Распахнулись обитые кожей створки дверей. Пары задвигались к столовой.— Несомненно, близняшки Вальс, — прошептал Джефф Фу Джордж, прижимая к себе руку Ванессы. — Видела, что на них?— Видела, — ответила Ванесса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики