ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Роман — Майджстраль вынужден был признать это — был просто великолепен. Его крупная мускулистая фигура приобрела благородство, элегантность, куртуазность. Понятие noblesse oblige благородство обязывает (фр.)

просто-таки струилось с кончиков его пальцев и капало подобно каплям меда. Само его присутствие заставляло людские сердца таять.По справедливости — так всегда считал Дрейк, — это Роману надо было родиться дворянином, а ему самому кем-нибудь еще. Роман был так хорош во всем — он был насквозь пропитан добродетелями и порядочностью и воплощал их с такой элегантностью, которой Майджстраль, как он сам думал, был напрочь лишен. Майджстраль знал, как вести себя дворянину, а Роман был им.Дрейк, стоявший в другом конце бального зала, несколько мгновений просто наслаждался, глядя на то, как Роман живет той жизнью, какой заслуживает.
— Прекрасный костюм. Графиня Риферз, не так ли?— Благодарю вас, Зут, — улыбнулась леди Досвидерн. — Возьмите меня под руку.— С удовольствием, моя госпожа. Его превосходительство ведет перекрестную беседу?— Да. Он впал в транс сразу после… гм-м-м… инцидента на гонках и пробудет в таком состоянии еще несколько часов. Я точно знаю — по некоторым признакам. Глазные стебельки почти целиком втянуты.— Вы сумели понять, почему его превосходительство ведет себя так?— Пока нет. «Протоколы. Время обмена»? Эти термины и их значение — для меня новость.— Но хотя бы догадки у вас есть?— Нет, догадаться трудно. — Диафрагма леди Досвидерн подпрыгнула от отчаяния. — У каждого из мозгов дроми — своя особая коммуникативная и личностная функция, и когда они встречаются, каждый мозг действует и выражает свои мысли по-особому и по-своему общается с мозгами других дроми.— Но тогда получается, что самый обычный разговор отнимает много времени.— На Зинзлипе нет такого понятия, как обычный разговор. У каждого мозга свои заморочки, и, даже общаясь с Квльпом, я не сразу понимаю, какой из них облекает свои мысли в речь. И, наверное, никогда не пойму. — Она посмотрела на Зута и погладила его руку. — Но сейчас я по крайней мере знаю, с кем говорю.
— Простите, вы не могли бы принести нам пару бокалов ринка с содовой?— Боюсь, что не смогу, сэр. Я уже выполняю заказ.
— Прости, милая. Я должен переговорить с Сильверсайдом.— Похоже, он не в духе. Наверное, тебе не стоит его дергать.— Милая, ты не поняла моей задумки. Я как раз и хочу поймать его в дурном настроении. Может быть, с ним будет легче договориться.— Ну если ты так решил, — лениво проговорила маркиза и вдруг выпучила глаза. — О Боже! Посмотри на Фу Джорджа!Котани посмотрел туда, куда устремила взгляд жена. Томное выражение тут же исчезло с его лица.— Чтоб я помер! Вот это называется — подлить масла в огонь! А герцогиня уже здесь? — взволнованно пробормотал он. — Она его видела? — Пауза. — Не могу поверить — он даже прическу изменил.
Крутящееся, поблескивающее серебро…— Казино? Интересно, какова разница в ставках на Майджстраля и Фу Джорджа?— Три к одному, сэр. В пользу Фу Джорджа.— Ставки изменились.— Да. А вы видели бальный костюм Фу Джорджа?— Понятно. Нужно бы сделать ставку. Четыре квиллера на Майджстраля.— Хорошо, сэр.
Шестизарядник ловко крутанулся на пальцах и упал в кобуру. Майджстраль отключил защитный экран, поправил шляпу и вернулся в зал.
— Может быть, — задумчиво проговорила Ванесса-Беглянка, — мне с ней поговорить?— У нас нет времени на обдумывание. Планы уже оговорены.— Но все-таки, Фу Джордж…— На этот раз я должен одолеть Майджстраля. Ты знаешь.— Да.— Я в костюме Ральфа Адверса. Это же все равно что орать во весь голос о том, что я собираюсь похитить «Крылышко».— Да, — обиженно кивнула Ванесса. — Делай, что хочешь, Джефф. Я просто пытаюсь тебе помочь.
— Ты только представь, Перл. Мы можем увидеть преступление века!— Я вся горю от нетерпения, — ответила Жемчужница равнодушно. На ней был костюм земного пирата — ботфорты, повязка на голове, черная ленточка на одном глазу. Сабли-близнецы ярко блестели. Она очень старалась выглядеть как можно более достоверно — в таких кругах на это обращали внимание.Эдверт выбрала костюм трубочиста. Широкополая шляпа была прикреплена так, что кокетливо клонилась набок.— Видела костюм Фу Джорджа? — спросила она.— Ральф Адверс. Да видела. — Жемчужница поморщилась от боли в бедре. Жизнь, увы, отомстила ей за притворство: она таки немного растянула мышцы при попытке подставить ножку герцогине.— Фу Джордж может похитить «Крылышко» прямо у нас на глазах!Тут Жемчужница снова поморщилась, но на сей раз при виде того, кто к ним приближался:— Как раз то, что мне сейчас больше всего нужно. Киоко Асперсон.— Кто? О! Ронни Ромпер!— Ага. Ронни Ромпер с информационными сферами. Кто это еще может быть?— А я люблю Ронни Ромпера. Он здесь — значит, мы словно бы на Волшебной Планете Приключений.Жемчужница улыбнулась в объектив надвигающихся камер.— У вас с Ронни Ромпером так много общего, — съязвила она как раз вовремя, чтобы ее услышала Киоко. — Например, пустые головы.
— Моя госпожа.— Майджстраль! — радостно воскликнула маркиза. — Надеюсь, вы придумали какую-нибудь диверсию? Котани меня снова покинул.— Как это мило с его стороны. — Майджстраль обнюхал уши маркизы. Вечер обещает быть интересным.— Надеюсь, это означает, что вы намерены похитить «Крылышко»?Майджстраль улыбнулся:— Ах. И это тоже.
Пааво Куусинен в красном пиратском костюме — в шляпе, брыжах и ботфортах — задумчиво гулял по залу и считал информационные сферы.Он ничего не мог с собой поделать. И еще — ему начинало казаться, что это важно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики