ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мне надо идти. Посмотрим, что получится вытянуть из этого Сайскинда. Лу
чше вам будет отозвать Гарлона и Кару на корабль.
Ц Я так и сделаю. Будь осторожен, Карл.
Тониус стал пробиваться через толпу. Несмотря на ветер, налетающий с оке
ана, ночь была теплой. Дыхание четырехсот тысяч животных нагревало возду
х.
И еще этот запах. Тониус уже не раз вляпался в навоз, плотным слоем покрыва
ющий улицы. Его любимые сапоги были безнадежно испорчены. Карл прижал к н
осу свой надушенный платок.
Отрывистые выкрики эхом разносились из просторных аукционных арен. Тор
ги были в разгаре. Уверенные, бывалые торговцы в зимних пальто, плащах или
бронекостюмах облокачивались на костяные перила, сжимали в руках прону
мерованные карточки и глядели, как дюжина огромных четвероногих животн
ых кружила по загону внизу.
Но кроме гомона толпы за спиной Тониуса слышались и взволнованные выкри
ки. Обернувшись, Карл понял, что они доносятся из палатки барона.
Как ни в чем не бывало, Тониус занял место на верхних ступенях ближайшей а
рены рядом с мускулистым рыжеволосым мужчиной, облаченным в комбинезон
и тяжелую накидку.
Ц Как думаете, что там такое? Ц праздно поинтересовался Тониус, кивая в
сторону палатки.
Торговец нахмурился:
Ц Какой-то недоумок приволок с собой псайкера. Тот покопался в голове од
ного из людей барона. Карквин, мать его, просто обезумел, так что все торги
сейчас будут приостановлены до тех пор, пока не уляжется эта неразбериха
.
Мужчина вновь выругался.
Ц Мне надо быть в Какстоне через восемь дней с трюмом, набитым филеем, Ц
пожаловался он.
Ц Псайкер, Ц произнес Тониус. Ц Это нехорошо.
Ц Конечно нехорошо! Ц взорвался торговец.Ц Ведь все знают, что они зап
рещены на ярмарках! Закон торгов. Никаких псайкеров, во избежание нечест
ных сделок. Только так. Именно поэтому барон и нанял своего колдуна.
«Конечно, именно поэтому барон и нанял своего колдуна, Ц подумал Тониус.
Ц Конечно, каждый знает, что присутствие псайкеров запрещено древними
законами ярмарок. Конечно, это известно всем и каждому. Известно, мать их т
ак!»
Ему даже показалось, что он слышит слова Кыс: «Да, в этом ты разбираешься».
Ладно, так уж получилось, что как раз в ЭТОМ он не разбирался. Если уж говор
ить напрямик, он даже не видел того колдуна.
Ц Что, черт возьми, вы делаете? Ц внезапно спросил торговец.
Тониус вздрогнул. Неужели тревожное выражение его лица оказалось насто
лько заметным? Но мужчина подразумевал совершенно иное. Перегнувшись че
рез перила из бычьих бивней, он смотрел на улицу. Один из телохранителей б
арона стоял внизу, с цепным мечом в руке. Два погонщика-оборванца указыва
ли на человека, которого они увидели разговаривающим с самим собой.
Ц Вот черт! Ц выругался Тониус.
Мне пришлось подождать, пока откроются все три массивные двери, ведущие
в камеру. Вертикальные створки, затем горизонтальные и вновь вертикальн
ые стальные пластины с шипением скользнули в бронированные панели стен.

Наконец, я двинул кресло внутрь.
Дюбо сощурился от яркого света и застонал. Длинная цепь, закрепленная на
полу, тянулась к его кандалам. Она была достаточно длинной, чтобы пленник
мог перемещаться по камере от соломенной лежанки до химического туалет
а. Ранклин был грязен и небрит. Возле двери лежал поднос с остатками обеда.

Ц Снова вы, Ц сказал он.
«Да, это снова я. И тебе стоит к этому привыкнуть», Ц подумал я. Большинств
о знакомых мне инквизиторов ради получения нужной информации уже приме
нили бы самые высокие степени воздействия, которые прикончили бы его. Он
был преступным отродьем, развращающим имперское общество.
Но, кроме того, он был весьма необычным человеком. Дюбо не обладал какими-
либо явными ментальными талантами, но некоторые участки его мозга оказа
лось невозможно прочитать. С тех пор как мы покинули Юстис, то есть в течен
ие шести дней, я допрашивал его уже десять раз. Но его сознание становилос
ь все более непроницаемым. Складывалось ощущение, что он постепенно теря
ет разум.
Ц В чем мне покаяться теперь? Ц спросил он, вставая на колени.
Я не стал отвечать.
Дюбо устало поднялся, но при этом вид у него был торжествующим.
Ц Хорошо, Ц нечленораздельно проговорил он, Ц хорошо… Я признаюсь. Я
Ц реинкарнация Хоруса. Я заклятый враг Золотого Трона. Я…
Ц Заткнись.
Он затих и уставился в пол. Поначалу Дюбо Ц властитель кавеи Ц был весьм
а общителен. Он откровенно признался в торговле наркотиками и поведал о
том, как злоупотреблял своим положением для импортирования и распростр
анения контрабанды в кварталах Петрополиса. На втором допросе он тоже бы
л довольно разговорчив и рассказал о своих поставщиках. Многочисленные
каперы, которые вели дела с Имперскими Ямами, снабжали его и животными дл
я арены, и запрещенными веществами. «Дурной знак» по приемлемой цене пос
тавлял обскуру и веселящие камни. «Фонтейнблю» привозил улыбнись-траву
и кричалки. «Макрокосма» занимался и тем и другим. Дюбо обладал идеальны
м положением для того, чтобы распространять полученное благодаря своим
связям с кланами и игроками. Я уже передал названия всех трех кораблей в о
рдос Геликана. Этим могли заняться и другие.
Куда дольше пришлось выманивать из Дюбо информацию об «Октобер Кантри».
Именно он доставлял флекты. Ранклин, наконец, выдал своего связного и одн
овременно подельника Феклы Ц капитана «Октобер кантри» Фивера Скоха. Н
о при этом дрессировщик продолжал настаивать на том, что не знает, откуда
Скох и Фекла берут флекты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики