ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Кость духа».
Лихтер Сайскинда взмыл в утреннее небо, чуть опустил нос, выбросил струю
черного дыма, неуклюже развернулся, а затем включил двигатели на полную
тягу. Дюзы засверкали сине-белым огнем. Вскоре корабль стал просто еще од
ной точкой, оставляющей за собой инверсионный след в сером небе.
Нейл включил связь;
Ц Мистер Халстром?
Ц Да, мистер Нейл? Ц протрещал вокс.
Ц Надеюсь, он появился на ваших локаторах?
Ц Мы уже следим за ним.
«Очарование» покинуло орбиту пять часов спустя. Выполнив серию изящных
маневров, судно плавно отделилось от стаи безымянных каперов, стоящих у
Флинта. Оно было столь же анонимно, как и все остальные,Ц ни один из наход
ившихся здесь кораблей не желал идентифицировать себя с помощью электр
оники. Но локаторы Халстрома проследили за подошедшим к нему грузовым ли
хтером. Конечно же, это было «Очарование».
Другой корабль, скрытый маскировочными полями, отправился за ним.
«Очарование» уже находилось в девяти астрономических единицах от Флин
та и разгонялось на пути к намеченной точке перехода, когда его владелец,
наконец, осознал, что у него возникли проблемы.
Сайскинд скинул куртку из витрианского стекла, повесил ее на спинку свое
го капитанского кресла и оглядел просторный мостик. Большая часть аппар
атуры свешивалась с приземистого свода над пультами экипажа. Бартол сде
лал глоток кофеина и откинулся на спинку, изучая главный дисплей.
Он уже получил от энжинариума сигнал о готовности к переходу, а навигато
р рассчитал и проложил курс. Все системы функционировали в пределах допу
стимых параметров. Бартол коснулся нескольких рун на экране, вводя допол
нительные поправки и регулировки.
Ц Точка перехода через одиннадцать минут, ускоряемся… Ц спокойно прог
оворил навигатор из своего адамитового склепа, врезанного в палубу пере
д пультом Бартола.
Сайскинд кивнул и повернулся к Орналесу, своему первому помощнику, собир
аясь отдать приказание, чтобы тот подготовил судно к переходу в варп-про
странство.
Орналес сидел рядом с капитаном, озаряемый светом массивного пульта упр
авления, нависавшего над креслом. В бликах танцующего зеленого зарева Са
йскинд мог видеть озадаченное выражение, возникшее на лице первого помо
щника.
Ц Что случилось?
Ц Вы это видите? Ц спросил Орналес.
Нахмурившись, Сайскинд посмотрел на свой дисплей. Над бегущими системны
ми данными возникло новое диалоговое окно с надписью: «Немедленно заглу
шите двигатели».
Ц Что это, черт возьми?… Ц Сайскинд попытался закрыть окно, но ничего не
получилось. Ц Это чья-то глупая шутка?
Ц Сигнал приходит извне. Ц В голосе Орналеса прозвучало напряжение.
Руки первого помощника заплясали по клавиатуре.
Ц Внешний источник. Только пикт-канал.
Ц Но ведь в пределах видимости никого нет!…
Он активировал режим ответа и набрал: «Кто вы?» Окошко мигнуло: «Немедлен
но заглушите двигатели и остановитесь».
«Немедленно идентифицируйте себя!» Ц в гневе написал Сайскинд.
Последовала небольшая пауза. Затем окошко снова мигнуло: «Остановитесь.
Прекратите разгон и ложитесь в дрейф. По приказу Инквизиции. Не заставля
йте меня причинять вред вашему судну, Сайскинд».
Стоило только «Очарованию» прекратить разгон, а выхлопам огромных дюз с
тать морозно-розовыми, как «Потаенный свет» выключил маскировочные пол
я. «Очарование» было быстроходным торговым судном средних размеров, пре
терпевшим за свою долгую жизнь множество модификаций. Корабль можно был
о бы назвать элегантным, если бы не шевроны брони, украшающие его нос. Они
придавали силуэту судна сходство с остроносым ботинком с окованным ста
лью мыском.
«Потаенный свет» был несколько меньше, по форме напоминал клинок и сверк
ал соплами, расположенными в хвостовой части. Он начал угрожающе мерцать
, возникнув на сенсорных панелях пульта Сайскинда, еще за несколько секу
нд до того, как стать видимым. Комбинация ксенотехнологий и собственных
ментальных способностей Рейвенора создавала маскирующее поле. Эту защ
итную систему инквизитор обязан будет убрать с «Потаенного света», если
придется разорвать контракт с Прист.
«Потаенный свет» навел свои главные орудия на «Очарование». Системы пол
учили многочисленные четкие сигналы о том, что судно взято под прицел.
Корабль Прист не был боевым в полном смысле этого слова, однако, как и любо
й капер, имел приличную огневую мощь, что для таких судов являлось профес
сиональной необходимостью.
В ответ Сайскинд продемонстрировал, что его орудия убраны, а система нав
едения отключена. Отчетливый жест покорности. Даже здесь, всего в нескол
ьких днях пути от Протяженности Удачи, никому не приходило в голову глуп
ить, если Инквизиция заказывала музыку.
Бронированный транспортный шаттл отделился от брюха «Потаенного света
». Двигатели выбросили из сопел поток синего огня, и шаттл спокойно двину
лся через разделяющую корабли бездну. Когда он приблизился к невероятно
огромному по сравнению с ним «Очарованию», на борту судна Сайскинда вспы
хнули пульсирующие дорожки швартовочных огней.
Шаттл понесся вдоль покрытого шрамами корпуса торгового судна. Створки
посадочной палубы раздвинулись, пропуская гостей внутрь.
Помещение заполнилось облаками выхлопных газов и гидравлического пара
. Громкую сирену почти заглушало гудение огромных вентиляторов, установ
ленных под палубой. Наконец завывание стихло, погасли мерцающие предупр
еждающие лампы. Прожектора осветили шаттл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики