ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Разъяренная, Аннелия направилась прямо в комнату шотландца, вошла и гром
ко хлопнула дверью.
Шотландец открыл заплывшие глаза.
Ц В чем дело? Ц спросил он, перевернувшись на спину.
На полу были грязные следы. Кружевное покрывало испачкано.
Ц Купаетесь в грязи, Маккаррик? Неплохой способ отдохнуть!
Подложив здоровую руку под голову, приподнявшись на подушке, он смотрел
на грудь Аннелии, при этом выражение лица у него было лукавым.
Ц Вы собирались ночью украсть коня? Я говорю «украсть», потому что так он
о и было.
Корт махнул рукой, гипсовая повязка на ней тоже была в грязи.
Ц Я намерен был вернуть его вам.
Ц Именно поэтому выбрали самого дорогого жеребца? Мы обнаружили его ос
едланным и гуляющим без присмотра.
Ц Нет, я выбрал его потому... Ц Он недоговорил. Ц Забудьте об этом.
Ц Почему? Ц Как он мог уехать, не сказав ни слова благодарности? Но ведь о
на хотела, чтобы шотландец покинул ее дом. И все же ей почему-то это было не
приятно.
Ц Я же сказал Ц забудьте, не думайте об этом.
До чего же он упрям, подумала Аннелия, а вслух произнесла:
Ц Я требую, чтобы вы сегодня же покинули мой дом!
Ц Но вчера я не смог усидеть на лошади и еле добрался до своей комнаты!
Ц Это ваше дело. Можете просто скатиться с горы. Со дня на день за вами при
дут наемники Паскаля, и тогда мне и моим людям не поздоровится.
Ц В отличие от ваших людей я могу целыми днями бегать как горный козел. Н
о сейчас у меня переломаны ребра и еще не зажили раны.
Ц Если вчера ночью вы смогли выбраться из дома, вам не составит труда его
покинуть.
Шотландец скрестил руки, глаза его потемнели.
Ц И если у вас нет других возражений, Маккаррик... Ц продолжала Аннелия.

Ц Нет, Ц произнес он, не дав ей договорить.
Ц Вот и хорошо.
Ц Нет Ц в том смысле, что я не покину этот дом.
«Не теряй хладнокровия, не поддавайся желанию расцарапать его наглую фи
зиономию», Ц успокаивала себя девушка.
Ц Вы покинете его, потому что это мой дом.
Ц И кто же меня заставит сделать это? Ваш старый слуга? Или дети? Я не видел
здесь ни одного настоящего мужчины.
Это была чистая правда. Он не покинет дом, пока сам не захочет.
Ц Ведь я спасла вам жизнь, и если вы джентльмен, то должны выполнить мою п
росьбу.
Ц Если я выполню вашу просьбу, то окажется, что вы напрасно меня спасали.
Так что уж лучше мне не быть джентльменом.

Глава 5

Если первое сообщение Паскаля содержало только информацию, то второе бы
ло приговором. Ошеломленная, Аннелия стояла у стола, сжимая в руках письм
о, которое стало влажным от ее ладоней.
Последние четыре дня были более волнующими, чем даже те, когда в ее школу п
риезжала карета, запряженная шестью лошадьми. Когда приезжал экипаж, ник
то не обращал на него внимания. Это означало, что кого-то из девиц увозили
на день или два. Но, увидев карету, приходили в неописуемый ужас, рассматри
вая через окна семейный герб.
Появление большой кареты означало, что жизнь одной из девиц резко измени
тся. Так, как это произошло с Аннелией.
А теперь ее ждал Паскаль. Положение усугублял шотландец, бродивший по вс
ему дому. Аннелия старалась не попадаться ему на глаза.
Генерал требовал, чтобы Аннелия присоединилась к нему на следующий день
, и свадьба должна была состояться в конце недели.
Аннелия бросила письмо в камин, потом долго ходила по комнате, пока не уст
ала. Она вспомнила, как, приехав ненадолго из школы, бродила по комнате. От
ец с болью в глазах наблюдал за ней.
Ц Элизабет обычно делала то же самое, Ц произнес он.
И неудивительно, все говорили, что Аннелия Ц копия матери.
Когда она впервые попала в школу, одна из старших девочек шепнула другой:

Ц Посмотри на нее. Она из Кастилии.
Совсем еще юная, Аннелия не понимала, почему девочки смотрят на нее с таки
м уважением. Они не знали, что ее мать обнаружили в объятиях их бывшего кон
юха еще до того, как она вышла замуж за Лоренте, и после замужества тоже.
Аннелия невольно коснулась колье на шее. Оно ей о многом напоминало.
Ц Почему вы ходите взад-вперед?
Девушка вздохнула, стараясь не выдать своей досады, и посмотрела на шотл
андца. Она хотела уйти, но ей надоело прятаться в собственном доме, надоел
о терпеть этого наглеца, и она решительно села за стол.
Ц Что вы здесь делаете? Ц ответила она вопросом на вопрос.
Ц Захотелось выпить. Я подумал, что у вас наверняка есть виски.
Аннелия закрыла глаза, стараясь вернуть себе самообладание. Когда она их
открыла, он стоял у шкафчика и с шумом открывал хрустальные графины, пыта
ясь по запаху определить качество напитка.
Ц Не лучше ли прочесть надписи, чем нюхать по очереди все графины? Конечн
о, если вы умеете читать.
Ц При таком освещении эти надписи трудно прочесть, Ц спокойно объясни
л он.
Он прав. Аннелия купила их в Париже для Алекса, придя в восторг от выгравир
ованных на них надписей, но скоро поняла, что их трудно прочесть даже при д
невном свете.
Шотландец наконец нашел понравившийся ему напиток, налил солидную порц
ию в хрустальный стакан и поставил его перед Аннелией. Затем налил себе и,
держа стакан, опустился в огромное кресло по другую сторону стола.
Аннелия вдруг заметила, что шотландец побрился. Как это ему удалось? Он на
шел бритвенные принадлежности ее брата? И гипсовая повязка исчезла. Скор
ее всего остатки гипса у него под кроватью. Безмозглый нахал...
Однако после того, как она прочла письмо Паскаля, у девушки не осталось си
л возмущаться, и сейчас она наблюдала за тем, как отражается в хрустале пл
амя свечей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики