ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Раздвинь пошире...
Это было именно то, чего она хотела. Открыться навстречу его ласкам.
Ц Анна, я теряю голову рядом с тобой.
Ц Да! Ц Она чувствовала то же самое.
Ц Ты хочешь меня, Ц произнес он. Она закивала в ответ.
Он навис над ней, большой, мускулистый, его пальцы не отрывались от ее лона
.
Он зарычал, когда Аннелия снова сжала его плоть, и из груди ее вырвался кри
к.
Ц Сделай это для меня, я хочу почувствовать тебя всю, Ц прохрипел он. Ц Н
о пока не могу. Поможешь мне?
Что бы это ни значило, Аннелия была готова на все. Корт приподнял ее, снова
усадил на подушки, потом положил свою рубашку ей на колени.
Ц Возьми меня снова.
Он уперся одной рукой в стену кареты, а другую положил поверх ее руки.
Затем провел ее рукой по своей плоти.
Ц Анна, еще немного, Ц прошептал он.
В этот момент карета остановилась. Он отпустил ее руку. Натягивая брюки, н
есколько раз глубоко вздохнул и вернулся к реальности.
Ц Мы еще не закончили, Ц глухо произнес он, глядя на нее в упор.
Он помог ей привести в порядок одежду и приоткрыл дверцу.
Ц Какого черта мы остановились? Ц заорал он.
Ц Дерево поперек дороги. Возможно, сломалось во время шторма, Ц ответил
возница.
Маккаррик захлопнул дверцу.
Ц Черт побери! Ц Он потянулся к своему багажу и посмотрел на нее. Ц Оста
вайся здесь.
Ц Что случилось?
Ц Рехасадос, будь они прокляты!
Они хотели ее убить! Корт помешал им. Он буквально кипел от ярости. Нельзя
терять самообладания, иначе они оба погибнут.
Он так запутался в ее юбках, что забыл о грозившей им опасности. Схватив пи
столет и сумку с деньгами, поправил рубашку, не переставая ругаться, расс
овал по карманам патроны и сказал:
Ц Ложитесь на пол, Анна. Ц Взяв лежавшее в сетке новое ружье, он выскочил
из кареты, даже не успев застегнуть рубашку. Сунув за пояс пистолет, Корт н
аправился к кучеру.
Ц Поворачивай карету, Ц приказал Корт кучеру и бросил ему сумку с деньг
ами. Ц Здесь четверть того, что ты получишь, если доставишь ее в безопасно
е место, прежде чем я вернусь.
В то время как кучер убирал сумку, удивленно повторяя: «Четверть?» Ц Корт
привел в готовность ружье и помог кучеру повернуть испуганных лошадей.

Грянул выстрел, пули просвистели у Корта над головой. Лошади вздрогнули,
но не сдвинулись с места.
Корт прицелился туда, откуда раздался выстрел, и выстрелил три раза. Восп
ользовавшись выигранным временем, он вскочил на камень и показал кучеру
, куда надо ехать. Снова прогремели выстрелы и пули попали в крышу кареты.

Аннелия вскрикнула:
Ц Маккаррик, вернитесь, пожалуйста!
Ему стало страшно. Кучер взмахнул кнутом, а Корт опустился на колено и выс
трелил. Прежде чем, карета исчезла за поворотом, Корт снова услышал крик А
ннелии.

Глава 22

Негодяй, возмущалась Аннелия. О чем он думал, выскочив из кареты? Как посме
л обойтись с ней подобным образом?
Она кричала кучеру, чтобы остановился, но лошади мчались с неимоверной б
ыстротой, и у Аннелии даже не было возможности выпрыгнуть из этой чертов
ой кареты.
Ведь они могли вместе удрать. Нет, дурацкая гордость лишила Маккаррика р
ассудка. Он даже не пригнулся, выскочив из кареты. Вне себя от ярости, Анне
лия скрестила руки на груди, но вынуждена была изменить позу, чтобы ухват
иться за ручку, поскольку карету бросало из стороны в сторону.
Ну и черт с ним, с шотландцем. Она найдет брата, и они вместе вернутся домой.
Не нужен ей Кортленд Маккаррик.
О Боже, как же не нужен? Да она дня не сможет прожить без него. Этого упрямог
о, агрессивного варвара. Он, видите ли, решил продемонстрировать ей свой г
ероизм. Когда наконец лошади замедлили бег, Аннелия почувствовала незна
комый аромат и, опустив окно, увидела заполненное водой пространство. Эт
о было море. Очевидно, они добрались до Кале, города, расположенного напро
тив Англии.
Аннелия никогда не была у моря и мечтала его увидеть.
Отблески заходящего солнца отразились в набегавших на берег волнах. Одн
ако открывшаяся ее взору красота почему-то не вызывала у девушки востор
га.
Забота о ней кучера поразила Аннелию. Вместо того чтобы сбежать, опасаяс
ь нападения, кучер снял ей комнату в гостинице, расположенной на скале на
д морем, заказал вкусные рыбные блюда. Однако Аннелии кусок не лез в горло
. Она стояла на балконе, вглядываясь в маяк на английском берегу, который м
игал одновременно с французским на соседней скале.
Мысли о Маккаррике не покидали ее ни на минуту, и она мерила шагами комнат
у. Почему он так долго не возвращается? Она не хотела думать о плохом.
Аннелия ненавидела мать за ее любовные связи, зато, что та пожертвовала в
сем ради страсти. До встречи с Кортом Аннелия не могла этого понять, но теп
ерь знала, что существуют ощущения, ради которых стоит рисковать многим.
Она отдала бы все, только бы шотландец вернулся целым и невредимым.
Ночь, казалось, тянулась целую вечность, взошло солнце, а Маккаррик все не
возвращался. Что, если он, раненный, лежит где-нибудь на дороге? Или, упаси Б
ог, в какой-нибудь яме?
Она должна вернуться по той дороге, по которой они приехали. Аннелия пони
мала, что ей нелегко будет уговорить кучера, но готова была на все, чтобы о
существить свой план. Открыв дверь, она увидела темную мрачную фигуру и в
скрикнула от неожиданности:
Ц Маккаррик!
Он выглядел осунувшимся и усталым.
Зайдя в комнату, он, ни слова не говоря, ощупал ее, стараясь выяснить, не ран
ена ли она. Она сознавала, что он не спал с того самого момента, когда вышел
из кареты, и сердце ее болезненно сжалось, когда она поняла, как он торопил
ся вернуться к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики